| Prometeme que nunca me vas a olvidar
| Обещай мне, что никогда не забудешь меня
|
| Que por mas lejos que yo este, me sigas pensando.
| Что, как бы далеко я ни был, ты продолжаешь думать обо мне.
|
| Prometeme que todas las noches me pensarás
| Обещай мне, что каждую ночь ты будешь думать обо мне
|
| Con cada pensamiento me sigo enamorado
| С каждой мыслью я все еще люблю
|
| Cuentale al hombre con el que estás que yo te hice sonreir y con una sola mirada
| Скажи мужчине, с которым ты, что я заставил тебя улыбнуться и одним взглядом
|
| Que con tocar tus manos ya te hacia temblar
| Это прикосновение к твоим рукам уже заставило тебя дрожать
|
| Que con solo suspirar te sentias enamorada
| Что только вздохнув, ты влюбился
|
| Cuentale, que no hicimos el amor, pero te sentias en el cielo cuando escuchabas
| Скажите ему, что мы не занимались любовью, но вы чувствовали себя на небесах, когда слушали
|
| mi voz
| мой голос
|
| Mirar directo a sus ojos, si tu puedes describir las cosas que hacias conmigo
| Посмотрите им прямо в глаза, если вы можете описать то, что вы сделали со мной
|
| Y lo que me hacias sentir
| И что ты заставил меня почувствовать
|
| Anda y cuentale, que conmigo si sonreía natural sin temer lo que fui
| Иди и скажи ему, что со мной он будет улыбаться естественно, не опасаясь, что я
|
| Anda y cuentale, que no sales en las mañanas que eres poco vanidosa aunque
| Иди и скажи ему, что ты не выходишь по утрам, что ты не тщеславен, хотя
|
| sales despeinada
| ты выходишь растрепанным
|
| Anda y cuentale, que me invade la tristeza que por más que tu lo intentes no
| Иди и скажи ему, что меня охватывает грусть, что как бы ты ни старался, ты не
|
| salgo de tu cabeza
| я выхожу из твоей головы
|
| Anda y cuentale, que tengo que regalarte, que no hay cosas materiales que yo a
| Иди и скажи ему, что я должен дать тебе, что нет никаких материальных вещей, которые я
|
| tu suelo cantarte
| ты обычно поешь тебе
|
| Puedes estar muy lejos, tan lejos
| Вы можете быть до сих пор, до сих пор
|
| Que me vas a hacer sentir muy cerquita
| Что ты заставишь меня чувствовать себя очень близко
|
| Vas a suspirar, cuando te llegue un recuerdo se que vas a esperar que yo llegue
| Ты будешь вздыхать, когда к тебе придет воспоминание, я знаю, ты будешь ждать, пока я приду
|
| de visita
| посещение
|
| Aun conservo ese aroma, ese del último abrazo
| У меня до сих пор тот аромат, что от последнего объятия
|
| Ese sabor de tus besos ese dulce de tus labios
| Этот вкус твоих поцелуев, эту сладость твоих губ
|
| Todo se me hace extraño si llorar tambien es de hombre
| Мне все кажется странным, если плач - это еще и для мужчины
|
| Si se escribe una canción todo rima con tu nombre
| Если песня написана, все рифмуется с твоим именем
|
| Dime si en verdad has de olvidar las promesas que hicimos despues de llorar
| Скажи мне, если ты действительно должен забыть обещания, которые мы дали после слез
|
| Dime si es real que no estas y si esto es un sueño quiero despertar (BIS)
| Скажи мне, правда ли, что тебя здесь нет, и если это сон, в котором я хочу проснуться (БИС)
|
| Prometeme que nunca me vas a olvidar
| Обещай мне, что никогда не забудешь меня
|
| que por más lejos que yo este me sigas pensando
| что как бы далеко я ни был, ты продолжаешь думать обо мне
|
| Prometeme que todas las noches me pensarás
| Обещай мне, что каждую ночь ты будешь думать обо мне
|
| Con el pensamiento me sigo enamorando | С мыслью, что я продолжаю влюбляться |