| SONGS OF YESTERDAY
| ПЕСНИ ВЧЕРА
|
| FRASER/RODGERS
| ФРЕЙЗЕР/РОДЖЕРС
|
| Sing me a sad song
| Спой мне грустную песню
|
| and I’ll be right on my way
| и я буду прямо на моем пути
|
| a sad song like the songs of yesterday
| грустная песня, как вчерашние песни
|
| well my father used to sing the blues
| ну, мой отец пел блюз
|
| sometimes it was good
| иногда это было хорошо
|
| but my mother never saw the use
| но моя мать никогда не видела применения
|
| and she chased him for his blood
| и она преследовала его за его кровь
|
| a sad song like the songs of yesterday
| грустная песня, как вчерашние песни
|
| a sad song
| грустная песня
|
| and I’ll be right on my way
| и я буду прямо на моем пути
|
| Oh you know my father
| О, ты знаешь моего отца
|
| always used to say
| всегда говорил
|
| a bad workman blames his tools
| плохой работник винит свои инструменты
|
| but it seems to me
| но мне кажется
|
| a man who uses the tools
| человек, который использует инструменты
|
| is just a fool
| просто дурак
|
| sad song
| грустная песня
|
| and I’ll be right on my way
| и я буду прямо на моем пути
|
| sad song
| грустная песня
|
| like the songs of yesterday
| как вчерашние песни
|
| Well now the streets are filled with silent cars
| Ну, теперь улицы заполнены тихими автомобилями
|
| and all the world’s a stage
| и весь мир сцена
|
| but I must get to work today
| но я должен идти на работу сегодня
|
| today I get my wage
| сегодня я получаю свою зарплату
|
| sad song
| грустная песня
|
| then I’ll get on on my way
| тогда я пойду дальше
|
| just like a song of yesterday
| как вчерашняя песня
|
| listen to what I’m gonna say. | послушай, что я скажу. |
| -- | -- |