Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sie hiess Mary Ann / Sixteen Tons, исполнителя - Freddy Quinn.
Дата выпуска: 28.02.2010
Язык песни: Немецкий
Sie hiess Mary Ann / Sixteen Tons(оригинал) |
Mir vierzehn Jahr’n fing er als Schiffsjunge an Er war der Jüngste, aber er war schon ein Mann |
Ein Mann wie ein Baum und stark wie ein Bär |
So fuhr er das erste Mal über das Meer |
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff |
Er hielt ihr die Treue, was keiner begriff |
Es gab so viele Schiffe, so schön und groß - |
Die Mary Ann aber ließ ihn nicht los! |
Als Seemann hatte er seine achtzehn Karat |
Und nach der dritten Reise, da war er schon Maat |
Und jeder Kapitän war hinter ihm her |
Doch fiel ihm das Wechseln so furchtbar schwer |
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff |
Er hielt ihr die Treue, was keiner begriff |
Es gab so viele Schiffe, so schön und groß - |
Die Mary Ann aber ließ ihn nicht los! |
Und als er eines Tages erster Steuermann war |
Da liebte er ein Mädchen mit strohblondem Haar |
Er gab ihr sein Herz, doch sie war ihm nicht treu |
So fuhr er bald wieder zu See — ahoi! |
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff |
Er hielt ihr die Treue, was keiner begriff |
Es gab so viele Schiffe, so schön und groß - |
Die Mary Ann aber ließ ihn nicht los! |
Nach jeder Reise schwor er: Jetzt muster ich ab! |
Er schwor’s als Kapitän, doch sie wurde sein Grab |
Die Mary Ann sank am neunzehnten Mai |
Bei einem Orkan vor der Hudson-Bay |
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff |
Er hielt ihr die Treue, was keiner begriff |
Es gab so viele Schiffe, so schön und groß - |
Die Maaaaaaaryyyyy A-a-ann aber ließ ihn nicht los! |
(перевод) |
Когда ему было четырнадцать, он начал работать юнгой, он был самым младшим, но уже мужчиной. |
Мужчина как дерево и сильный как медведь |
Вот так он проехал через море в первый раз |
Ее звали Мэри Энн, и она была его кораблем. |
Он остался верен ей, чего никто не понял |
Было так много кораблей, таких красивых и больших - |
Но Мэри-Энн не отпускала его! |
Как моряк, у него было восемнадцать карат |
А после третьего рейса он уже был помощником |
И каждый капитан был за ним |
Но ему было так ужасно трудно измениться |
Ее звали Мэри Энн, и она была его кораблем. |
Он остался верен ей, чего никто не понял |
Было так много кораблей, таких красивых и больших - |
Но Мэри-Энн не отпускала его! |
И когда он был первым помощником однажды |
Потом он полюбил девушку с соломенными светлыми волосами. |
Он отдал ей свое сердце, но она не была ему верна |
Так что вскоре он вернулся в море — привет! |
Ее звали Мэри Энн, и она была его кораблем. |
Он остался верен ей, чего никто не понял |
Было так много кораблей, таких красивых и больших - |
Но Мэри-Энн не отпускала его! |
После каждой поездки ругался: Сейчас отпишусь! |
Он клялся капитаном, но она стала его могилой |
«Мэри-Энн» затонула 19 мая. |
Во время урагана у Гудзонова залива |
Ее звали Мэри Энн, и она была его кораблем. |
Он остался верен ей, чего никто не понял |
Было так много кораблей, таких красивых и больших - |
Maaaaaaryyyyy A-a-ann, но не отпустил его! |