| It’s not easy
| Это не просто
|
| to be broken
| быть сломанным
|
| When the emptness is over.
| Когда пустота закончилась.
|
| God in your arms.
| Бог в твоих руках.
|
| There’s no future
| Нет будущего
|
| Behind the windows
| За окнами
|
| And through the cutters
| И через резцы
|
| look back into the past.
| оглянуться назад в прошлое.
|
| But i’m still bagging you,
| Но я все еще упаковываю тебя,
|
| bagging you, bagging you
| упаковывать вас, упаковывать вас
|
| To not close all the doors.
| Чтобы не закрыть все двери.
|
| Yea I’m still bagging you
| Да, я все еще упаковываю тебя
|
| bagging you, bagging who you with
| упаковывать вас, упаковывать, с кем вы
|
| made of this greatest world.
| сделанный из этого величайшего мира.
|
| It’s not easy to be like this,
| Нелегко быть таким,
|
| When it hurts like cased
| Когда это больно
|
| right on your heart.
| прямо в сердце.
|
| When tears are streaming
| Когда текут слезы
|
| Like tiny peaces
| Как крошечные миры
|
| Broken, unless your life is falling apart.
| Сломанной, если только твоя жизнь не разваливается.
|
| But i’m still bagging you,
| Но я все еще упаковываю тебя,
|
| bagging you, bagging you
| упаковывать вас, упаковывать вас
|
| To not close all the doors.
| Чтобы не закрыть все двери.
|
| Yea I’m still bagging you
| Да, я все еще упаковываю тебя
|
| bagging you, bagging who you with
| упаковывать вас, упаковывать, с кем вы
|
| made of this greatest world.
| сделанный из этого величайшего мира.
|
| Every single lied baby
| Каждый лживый ребенок
|
| Give our birds a bright day,
| Подарите нашим птицам яркий день,
|
| bright day, bright day.
| светлый день, светлый день.
|
| So listen to your heart
| Так что слушай свое сердце
|
| Not any world is strong
| Не всякий мир силен
|
| Turn your life to forwards,
| Поверните свою жизнь вперед,
|
| to forward, to forward.
| вперед, вперед.
|
| So listen to your heart
| Так что слушай свое сердце
|
| And promiss not to waste by,
| И обещай не пропадать зря,
|
| and promiss not to waste time,
| и обещаю не терять времени,
|
| not a waste time, not a waste time.
| не трата времени, не трата времени.
|
| So listen to your heart.
| Так что слушайте свое сердце.
|
| I know it’s not so easy.
| Я знаю, что это не так просто.
|
| To listen to your heart.
| Слушать свое сердце.
|
| To listen to your heart.
| Слушать свое сердце.
|
| When every disapear.
| Когда каждый исчезнет.
|
| To listen to your heart.
| Слушать свое сердце.
|
| But i’m still bagging you,
| Но я все еще упаковываю тебя,
|
| bagging you, bagging you
| упаковывать вас, упаковывать вас
|
| To not close all the doors.
| Чтобы не закрыть все двери.
|
| Yea I’m still bagging you
| Да, я все еще упаковываю тебя
|
| bagging you, bagging who you with
| упаковывать вас, упаковывать, с кем вы
|
| made of this greatest world.
| сделанный из этого величайшего мира.
|
| Not every single lied baby
| Не каждый лживый ребенок
|
| Give our birds a bright day,
| Подарите нашим птицам яркий день,
|
| bright day, bright day.
| светлый день, светлый день.
|
| So listen to your heart
| Так что слушай свое сердце
|
| Not any world is strong
| Не всякий мир силен
|
| Turn your life to forwards,
| Поверните свою жизнь вперед,
|
| to forwards, to forward.
| вперед, вперед.
|
| So listen to your heart
| Так что слушай свое сердце
|
| And promiss not to waste by And promiss not to waste time
| И обещай не тратить зря И обещай не тратить время зря
|
| not a waste time, not a waste time.
| не трата времени, не трата времени.
|
| So listen to your heart.
| Так что слушайте свое сердце.
|
| I know it’s not so easy.
| Я знаю, что это не так просто.
|
| To listen to your heart. | Слушать свое сердце. |