| Irgendwo im fremden Land
| Где-то в чужой стране
|
| Ziehen wir durch Stein und Sand.
| Пройдем через камень и песок.
|
| Fern von zuhaus und vogelfrei,
| Вдали от дома и вне закона,
|
| Hundert Mann, und ich bin dabei.
| Сотня человек и я буду там.
|
| Hundert Mann und ein Befehl
| Сто человек и порядок
|
| Und ein Weg, den keiner will.
| И способ, который никому не нужен.
|
| Tagein, tagaus,
| изо дня в день
|
| Wer wei wohin.
| Кто знает где.
|
| Verbranntes Land,
| выжженная земля,
|
| Und was ist der Sinn?
| И в чем смысл?
|
| Ganz allein in dunkler Nacht
| В одиночестве в темной ночи
|
| Hab' ich oft daran gedacht,
| я часто думал
|
| Dass weit von hier der Vollmond scheint
| Что полная луна светит далеко отсюда
|
| Und weit von mir ein Mdchen weint.
| И далеко от меня плачет девушка.
|
| Und die Welt ist doch so schn,
| И мир так прекрасен
|
| Knnt' ich dich noch einmal sehn.
| Если бы я мог видеть тебя снова
|
| Nun trennt uns schon ein langes Jahr,
| Теперь долгий год разделяет нас
|
| Weil ein Befehl unser Schicksal war.
| Потому что заказ был нашей судьбой.
|
| Wahllos schlgt das Schicksal zu,
| Судьба поражает без разбора
|
| Heute ich und morgen du.
| Я сегодня, а ты завтра.
|
| Ich hr' von fern die Krhen schrein
| Я слышу вороний крик издалека
|
| Im Morgenrot. | На рассвете. |
| Warum muss das sein?
| Почему это должно быть?
|
| Irgendwo im fremden Land … | Где-то на чужбине... |