| Arrivederci (оригинал) | До свидания (перевод) |
|---|---|
| Arrivederci | Пока мы не встретимся снова |
| Dammi la mano e sorridi | Дай мне свою руку и улыбнись |
| Senza piangere | Без слез |
| Arrivederci | Пока мы не встретимся снова |
| Per una volta ancora | Еще раз |
| È bello fingere | Приятно притворяться |
| Abbiamo sfidato l’amore | Мы бросили вызов любви |
| Quasi per gioco | Почти для удовольствия |
| Ed ora fingiam di lasciarci | А теперь давай притворимся, что уходим |
| Soltanto per poco | Только на время |
| Arrivederci | Пока мы не встретимся снова |
| Esco dalla tua vita | я ухожу из твоей жизни |
| Salutiamoci | давай прощаться |
| Arrivederci | Пока мы не встретимся снова |
| Forse sarà l’addio | Может быть, это будет прощание |
| Ma non pensiamoci | Но не будем об этом думать |
| Con una stretta di mano | С рукопожатием |
| Da buoni amici sinceri | Как добрые искренние друзья |
| Ci salutiamo per dir: | Мы прощаемся, чтобы сказать: |
| «Arrivederci» | "Пока мы не встретимся снова" |
| (Arrivederci | (Пока мы не встретимся снова |
| Dammi la mano e sorridi | Дай мне свою руку и улыбнись |
| Senza piangere | Без слез |
| Arrivederci | Пока мы не встретимся снова |
| Questo sarà l’addio | Это будет прощание |
| Ma non pensiamoci) | Но не будем об этом думать) |
| Con una stretta di mano | С рукопожатием |
| Da buoni amici sinceri | Как добрые искренние друзья |
| Ci salutiamo per dir: | Мы прощаемся, чтобы сказать: |
| «Arrivederci» | "Пока мы не встретимся снова" |
| Goodbye! | Прощай! |
