Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Mudshark Interview, исполнителя - Frank Zappa.
Дата выпуска: 31.12.2011
Язык песни: Английский
The Mudshark Interview(оригинал) |
FZ: What’s your name? |
Mr Tickman: I’m Martin Tickman |
FZ: And what is your position here? |
Mr Tickman: Front office manager |
FZ: The name of this stablishment is. |
.. ? |
Mr Tickman: This is the Edgewater Inn |
FZ: In Seattle, Washington. |
Can you tell me, uh, how some rock’n’roll groups |
have taken advantage of this unique situation? |
Mr Tickman: They’ve taken advantage in different ways, and we do encourage, uh, |
and advertise that you can fish from your room and we are glad to have our |
guests fish from 'em |
FZ: Do you supply them with fishing equipment? |
Mr Tickman: No, but we have a shop in the hotel that does rent the equipment as |
well as bait |
FZ: What sort of bait do they usually use? |
Mr Tickman: Uh, it’s a preserved minnow of some variety, I don’t know exactly |
what the fish is |
FZ: Well, what do they do after they fish from the window? |
Mr Tickman: Well, rock’n’roll bands and other guests as well often catch shark |
and squid and octopus and usually we, it lands up either in the bath tub or |
dribbled on the floor on the way to the bath tub |
FZ: Mm-mmh. |
. |
Mr Tickman: But it’s not reserved to, uh, to any rock’n’roll bands, I mean, |
other guests do it too |
FZ: Mm-mmh, but how frequently do you find squids and sharks and octopuses in |
the bath tubs of the rooms here at the hotel? |
Mr Tickman: After almost any good weekend of pretty heavy occupancy, |
say like over half the house filled |
FZ: If you have over the. |
. |
Mr Tickman: Way, way. |
. |
FZ:. |
.. over half house filled you’d find one, say? |
Mr Tickman: Yeah, say, one or something like that |
FZ: So how often would you say that is each week? |
Twice a week you’d find a. |
. |
Mr Tickman: Well, I would, I don’t know that I would say that it would average |
to anything like that, you may find on four or five rooms with fish from |
various places, you know, around. |
But there’s not much you can do with the |
shark after you’ve caught him, you know, some of these things are pretty big |
FZ: What would you imagine is done with these, uh, sharks after they’ve been |
caught before they are left, uh, for you to be cleaned up? |
Mr Tickman: Sometimes the guest calls the houseman or housekeeper to haul it |
away because there’s nothing that they can do with it |
FZ: Yeah, well. |
Have you ever heard of any other things that were done with |
them before they were hauled away? |
Mr Tickman: Yes, a lot of, some people like to, uh, perform vivisection on 'em, |
or something like that. |
Occasionally you find that little bit of mess. |
. |
FZ: Yeah |
Mr Tickman: I’ll say that the, the, the «blood on the carpet» syndrome is |
rather, eh, rather rare, but it did occasionally happen |
FZ: Do you ever find fish blood on the sheets of your beds here? |
Mr Tickman: Not identifiable as such, no. |
. |
FZ: I see. |
Do you know of any stories about, uh, bizarre sexual activities |
performed with squid, octopus and mud sharks here in your rooms? |
Mr Tickman: No. .. I should think a mud shark would be a little uncomfortable, |
since their skin is so sandy but, uh, never heard of anyone having it with an |
octopus |
Интервью с Мадшарком(перевод) |
ФЗ: Как тебя зовут? |
Мистер Тикман: я Мартин Тикман. |
ФЗ: А какова ваша позиция здесь? |
Мистер Тикман: менеджер фронт-офиса |
ФЗ: Это заведение называется. |
.. ? |
Мистер Тикман: Это гостиница "Эджуотер". |
ФЗ: В Сиэтле, штат Вашингтон. |
Не могли бы вы рассказать мне, как некоторые рок-н-ролльные группы |
воспользовались этой уникальной ситуацией? |
Мистер Тикман: Они использовали преимущества по-разному, и мы поощряем, э-э, |
и рекламируйте, что вы можете ловить рыбу из своей комнаты, и мы рады, что у нас есть |
гости ловят рыбу из них |
ФЗ: Вы снабжаете их рыболовными снастями? |
Мистер Тикман: Нет, но у нас есть магазин в отеле, который сдает оборудование в аренду. |
а также приманка |
ФЗ: Какую приманку они обычно используют? |
Мистер Тикман: Э-э, это консервированный гольян какой-то разновидности, я точно не знаю. |
что это за рыба |
ФЗ: Ну, а что они делают после того, как порыбачат из окна? |
Мистер Тикман: Ну, рок-н-ролльные группы и другие гости часто ловят акул. |
и кальмаров, и осьминогов, и обычно мы, он попадает либо в ванну, либо |
капнул на пол по дороге в ванную |
ФЗ: М-м-м. |
. |
Мистер Тикман: Но это не предназначено ни для каких рок-н-ролльных групп, я имею в виду, |
другие гости тоже это делают |
ФЗ: Мм-м-м, но как часто вы видите кальмаров, акул и осьминогов в |
ванны в номерах здесь, в отеле? |
Мистер Тикман: После почти любого хорошего уик-энда с довольно высокой посещаемостью, |
скажем, больше половины дома заполнено |
ФЗ: Если у вас есть более. |
. |
Мистер Тикман: Так, так. |
. |
ФЗ:. |
.. более половины дома заполнено, вы бы нашли его, скажем? |
Мистер Тикман: Да, скажем, один или что-то в этом роде. |
ФЗ: Как часто, по-твоему, каждую неделю? |
Дважды в неделю вы найдете a. |
. |
Мистер Тикман: Ну, я бы, я не знаю, я бы сказал, что это будет в среднем |
ни к чему подобному, вы можете найти на четыре или пять комнат с рыбой из |
различные места, вы знаете, вокруг. |
Но вы мало что можете сделать с |
акула после того, как вы ее поймали, знаете, некоторые из этих существ довольно большие |
ФЗ: Что, по-вашему, делается с этими, э-э, акулами после того, как они |
пойманы до того, как их оставят, э-э, чтобы тебя зачистили? |
Мистер Тикман: Иногда гость зовет домработницу или домработницу, чтобы таскать его. |
прочь, потому что они ничего не могут с этим поделать |
ФЗ: Да, хорошо. |
Вы когда-нибудь слышали о других вещах, которые были сделаны с помощью |
их до того, как их увезли? |
Мистер Тикман: Да, многие, некоторым людям нравится проводить над ними вивисекцию, |
или что-то типа того. |
Иногда вы находите этот небольшой беспорядок. |
. |
ФЗ: Да |
Мистер Тикман: Я скажу, что синдром «крови на ковре» |
скорее, эх, довольно редко, но иногда случалось |
ФЗ: Вы когда-нибудь находили здесь рыбью кровь на простынях своих кроватей? |
Мистер Тикман: Не идентифицируется как таковой, нет. |
. |
ФЗ: Понятно. |
Знаете ли вы какие-нибудь истории о странных сексуальных действиях? |
выступали с кальмарами, осьминогами и грязевыми акулами в ваших комнатах? |
Мистер Тикман: Нет... Я думаю, грязевая акула будет немного неудобной, |
так как их кожа такая песчаная, но, э-э, никогда не слышала, чтобы кто-нибудь имел ее с |
осьминог |