| FZ: At this very moment Jimmy Carl Black, the Indian of the group,
| ФЗ: В этот самый момент Джимми Карл Блэк, индеец группы,
|
| is approaching the stage. | приближается к сцене. |
| Jimmy Carl, who likes to drink and also likes to
| Джимми Карл, который любит пить, а также любит
|
| boogie all night long and who is also horny, approaches Underwood in his
| буги-вуги всю ночь и тоже возбужденный, подходит к Андервуду в своем
|
| transformed state at the piano and asks him this all important question:
| трансформируется за фортепиано и задает ему этот важный вопрос:
|
| JCB: Hey, I thought we were gonna play a Rock & Roll concert. | JCB: Эй, я думал, мы собираемся сыграть рок-н-ролльный концерт. |
| What is this?
| Что это?
|
| How are you gonna get laid if you dont play rock & roll and drink beer?
| Как ты будешь трахаться, если не будешь играть рок-н-ролл и пить пиво?
|
| You get laid after the concert if you play rock & roll, this kind of crap
| Ты трахаешься после концерта, если играешь рок-н-ролл, такая хрень
|
| you’re not gonna, you’re not gonna get laid anyway with that uniform on.
| ты не собираешься, ты все равно не будешь трахаться в этой форме.
|
| I’ll tell you what I’m gonna do. | Я скажу вам, что я собираюсь сделать. |
| I’m gonna quit. | Я ухожу. |
| I’m gonna go out and hustle
| Я собираюсь выйти и суетиться
|
| me some chick, the hell with you
| мне какая-то телка, черт с тобой
|
| Ian: Jimmy, you need some discipline
| Йен: Джимми, тебе нужна дисциплина.
|
| JCB: I’m leaving the group
| JCB: я ухожу из группы
|
| Ensemble: Boo! | Ансамбль: Бу! |
| Boo!
| Бу!
|
| FZ: Jimmy Carl, I must inform you, I must inform you, Jimmy Carl,
| ФЗ: Джимми Карл, я должен сообщить вам, я должен сообщить вам, Джимми Карл,
|
| for your own good, that here in London you’re not gonna get any pussy unless
| для твоего же блага, что здесь, в Лондоне, ты не получишь никакой киски, если только
|
| you look like a popstar. | ты выглядишь как поп-звезда. |
| Fix him up… Mod Jacket…
| Почини его… Мод Куртка…
|
| JCB: Oh Jeezus…
| JCB: О Боже…
|
| FZ: Frilly Mod Neckpiece, Jimi Hendrix wig, and a Feather Boa
| FZ: шейный платок Frilly Mod, парик Джими Хендрикса и боа из перьев.
|
| JCB: WAAAAAAAAAAHHH!
| JCB: ВАААААААААААААААА!
|
| FZ: Jimmy Carl Black enters the audience to hustle some young ladies.
| ФЗ: Джимми Карл Блэк входит в аудиторию, чтобы поприветствовать нескольких юных леди.
|
| Go on Jim, see if you can get any action, and if you get lucky fix us up too.
| Давай, Джим, посмотри, сможешь ли ты добиться каких-либо действий, и, если тебе повезет, почини нас тоже.
|
| And if you’re really lucky, get something for the robots… Mmmm,
| А если очень повезет, купите что-нибудь для роботов… Мммм,
|
| their little mechanical things are going up and down, up and down… | их маленькие механические штучки двигаются вверх и вниз, вверх и вниз... |