
Дата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: Zappa Family Trust
Язык песни: Английский
Progress?(оригинал) |
Hold it! |
hold it! |
Hey, put that down. |
Don: |
Silence you fools, don’t you believe in progress? |
Bunk: |
Take that progress and stick it under a rock. |
Don: |
We must overthrow the diatonic system. |
Fz: |
Yes |
Ian: |
Bullshit. |
Don: |
We’re coming to the beginning of a new era wherein the development of the inner |
self will be the most important factor. |
Ian: |
Honey your music is full of shit and besides that it ain’t disciplined. |
Bunk: |
Give me four-four. |
Art: |
Togetherness. |
Ian: |
Yeah. |
Bunk: |
Some old melodies. |
Don: |
Look, playing that kind of music and eating meat will never, you’ll never be able to see my aura then. |
Art: |
I’ve seen your aura a lot, i think it stinks. |
Ian: |
You’ve been drinking, don? |
Art: |
I can hear your aura and it’s bad man. |
Don: |
Listen, there are many strange things that science doesn’t know. |
Bunk: |
Discipline, you need discipline. |
four, four. |
Don: |
It’s got to be new, it’s got to progress, it’s got to evolve. |
there must be growth! |
Ah, man. |
Don: |
You’ve got to eat macrobiotic food. |
Fz: |
We’re doing a play. |
Don: |
And study astrology. |
delve into the occult world. |
Ian: |
Well you can delve all you want but were formin’a new group go and do you some |
yoga excercises. |
take care of business. |
Don: |
Look, mark my words… if you continue playing this music something strange may |
happen. |
Bunk: |
Don’t threaten me… |
Fz: |
By the end of the first show… |
Don: |
By the end of the first show… no the second show. |
Fz: |
So at this point in the development of our plot the three talented members of the mothers of invention have quit the group to form their own band with a lot |
of discipline. |
Yeah. |
Fz: |
Listen what we need is a nice disciplined combo! |
(this causes the talented trio to quit the mothers, in order to form their own |
band with a lot of discipline. |
suddenly, through the magic of stage-craft, |
their new, disciplined combo (14 members |
He bbc symphony) marches on stage, wearing tuxedos, with robot-looking designs |
painted on their faces. |
ian, bunk and art put on tuxes, get some bolts and |
widgits painted on their faces by a rovi |
Ke-up artist, and take up performance positions within the bbc ensemble.) |
Fz: |
And so that they would be completely tackished and fit in with the rest of the |
disciplined combo. |
the former members of the mothers of invention receive their |
initiation into the robot musical w Don: |
This makes me nervous i’m gonna go do some yoga. |
Ian: |
Yeah you better. |
Fz: |
Meanwhile dom de wild under pressure prepares to unwind with some healthy yoga |
excercises. |
(at this point, motorhead wanders out, piddling with his tambourine. |
he sees the bbc disciplined combo, covets their uniforms, and demands to join |
their group. |
the ensemble rebukes him because h |
't read music. |
in spite of this, he plans to force his way in.) |
Fz: |
This is euclid motorhead sherwood. |
What’s the matter with him? |
Ian: |
He’s nervous cause he couldnt play with our new group. |
Motorhead: |
Oh, that’s nice, look at those suits. |
Fz: |
Motorhead covets the uniforms of the other band. |
and also shows some interest |
in the bum of underwood. |
Ian: |
Ayyyy |
Ten years ago i knew a lot of guys down in switzerland. |
Motorhead: |
Hey can i play in your band with a suit like that too? |
No! |
Motorhead: |
But i like the suits and i can play good. |
i can play. |
.. play anything. |
Fz: |
Motorhead is lying. |
he can’t play good, he can’t play anything. |
he’s trying to con his way into the other band. |
he knows they don’t want him. |
Motorhead: |
But i got practicing and play good. |
Fz: |
He’s lying. |
he hasn’t been practicing, he doesn’t do shit. |
Ian: |
Ask me you couldn’t even count to four. |
Come on beat it man. |
Motorhead: |
You can’t do that to me i’ll fix you. |
i get into your band. |
Okay motorhead, just get out of the way. |
Motorhead: |
You can’t stop me, i’ll get in there somehow. |
Fz: |
Motorhead explains to the members of the robot combo that nothing can stop him |
he will join their group whether they like it or not. |
Прогресс?(перевод) |
Погоди! |
погоди! |
Эй, положи это. |
Дон: |
Молчите, дураки, неужели вы не верите в прогресс? |
Койка: |
Возьми этот прогресс и засунь его под камень. |
Дон: |
Мы должны ниспровергнуть диатоническую систему. |
ФЗ: |
Да |
Ян: |
Дурь несусветная. |
Дон: |
Мы подходим к началу новой эры, когда развитие внутреннего |
себя будет самым важным фактором. |
Ян: |
Дорогая, твоя музыка полна дерьма, и, кроме того, она не дисциплинирована. |
Койка: |
Дай мне четыре-четыре. |
Искусство: |
Единение. |
Ян: |
Ага. |
Койка: |
Какие-то старые мелодии. |
Дон: |
Слушай, играть такую музыку и есть мясо никогда, ты никогда не сможешь увидеть мою ауру. |
Искусство: |
Я много раз видел твою ауру, мне кажется, она воняет. |
Ян: |
Ты выпил, Дон? |
Искусство: |
Я слышу твою ауру, и это плохой человек. |
Дон: |
Послушайте, есть много странных вещей, о которых наука не знает. |
Койка: |
Дисциплина, вам нужна дисциплина. |
четыре, четыре. |
Дон: |
Он должен быть новым, он должен развиваться, он должен развиваться. |
должен быть рост! |
Ах, чувак. |
Дон: |
Вы должны есть макробиотическую пищу. |
ФЗ: |
Мы делаем пьесу. |
Дон: |
И изучайте астрологию. |
погрузиться в оккультный мир. |
Ян: |
Ну, вы можете копаться во всем, что хотите, но мы формируем новую группу, иди и сделай что-нибудь |
упражнения йоги. |
позаботься о делах. |
Дон: |
Послушайте, попомните мои слова… если вы продолжите играть эту музыку, может произойти что-то странное. |
случаться. |
Койка: |
Не угрожай мне… |
ФЗ: |
К концу первого шоу… |
Дон: |
К концу первого шоу… нет второго шоу. |
ФЗ: |
Итак, на этом этапе развития нашего сюжета три талантливых члена матерей изобретения покинули группу, чтобы сформировать свою собственную группу с большим количеством |
дисциплины. |
Ага. |
ФЗ: |
Послушайте, нам нужна хорошая дисциплинированная комбинация! |
(это приводит к тому, что талантливое трио бросает матерей, чтобы сформировать свою собственную |
группа с большой дисциплиной. |
вдруг, магией сценического ремесла, |
их новая дисциплинированная команда (14 участников |
Симфония Би-би-си) марширует по сцене в смокингах с дизайном, похожим на робота. |
нарисованы на их лицах. |
ян, койка и арт наденьте смокинги, возьмите болты и |
виджеты, нарисованные на лицах рови |
Станьте артистом и займите исполнительские позиции в ансамбле BBC.) |
ФЗ: |
И чтобы они были полностью приглажены и подходили к остальным |
дисциплинированное комбо. |
бывшие члены матерей изобретения получают свои |
посвящение в мюзикл о роботах с Доном: |
Это заставляет меня нервничать, я собираюсь заняться йогой. |
Ян: |
Да тебе лучше. |
ФЗ: |
Тем временем дом де Уайлд под давлением готовится расслабиться с помощью здоровой йоги. |
упражнения. |
(в этот момент моторхед выходит, играя бубном. |
он видит дисциплинированную группу BBC, жаждет их униформы и требует присоединиться |
их группа. |
ансамбль упрекает его, потому что h |
не читаю музыку. |
несмотря на это, он планирует пробиться внутрь.) |
ФЗ: |
Это евклид моторхед шервуд. |
Что с ним такое? |
Ян: |
Он нервничает, потому что не может играть с нашей новой группой. |
Моторхед: |
О, как мило, посмотри на эти костюмы. |
ФЗ: |
Motorhead жаждет униформы другой группы. |
а также проявляет некоторый интерес |
в заднице подлеска. |
Ян: |
Айыыы |
Десять лет назад я знал много парней в Швейцарии. |
Моторхед: |
Эй, можно я тоже буду играть в вашей группе в таком костюме? |
Нет! |
Моторхед: |
Но мне нравятся костюмы, и я умею хорошо играть. |
я могу играть. |
.. играть во что угодно. |
ФЗ: |
Motorhead лжет. |
он не может играть хорошо, он не может ничего играть. |
он пытается пробраться в другую группу. |
он знает, что они не хотят его. |
Моторхед: |
Но я тренировался и хорошо играю. |
ФЗ: |
Он лжет. |
он не тренировался, он ни хрена не делает. |
Ян: |
Спросите меня, вы даже не могли сосчитать до четырех. |
Давай, побей, чувак. |
Моторхед: |
Ты не можешь так поступить со мной, я тебя исправлю. |
я попаду в вашу группу. |
Ладно, моторист, просто уйди с дороги. |
Моторхед: |
Вы не можете остановить меня, я как-нибудь туда попаду. |
ФЗ: |
Motorhead объясняет членам группы роботов, что ничто не может его остановить |
он присоединится к их группе, нравится им это или нет. |
Название | Год |
---|---|
Bobby Brown Goes Down | 2011 |
Go Cry On Somebody Else's Shoulder | 1966 |
Trouble Every Day | 1966 |
Willie The Pimp | 2011 |
Anyway The Wind Blows | 1966 |
Uncle Remus | 2011 |
Hungry Freaks, Daddy | 1966 |
Don't Eat The Yellow Snow | 2011 |
Watermelon In Easter Hay | 2011 |
I Ain't Got No Heart | 1966 |
Who Are The Brain Police? | 1966 |
Dirty Love | 2016 |
How Could I Be Such A Fool | 1966 |
Peaches En Regalia | 2011 |
Muffin Man ft. Captain Beefheart, The Mothers | 1975 |
Motherly Love | 1966 |
Wowie Zowie | 1966 |
Inca Roads ft. The Mothers Of Invention | 2011 |
Nanook Rubs It | 2011 |
I'm Not Satisfied | 1966 |
Тексты песен исполнителя: Frank Zappa
Тексты песен исполнителя: The Mothers Of Invention