| Погоди! |
| погоди!
|
| Эй, положи это.
|
| Дон:
|
| Молчите, дураки, неужели вы не верите в прогресс?
|
| Койка:
|
| Возьми этот прогресс и засунь его под камень.
|
| Дон:
|
| Мы должны ниспровергнуть диатоническую систему.
|
| ФЗ:
|
| Да
|
| Ян:
|
| Дурь несусветная.
|
| Дон:
|
| Мы подходим к началу новой эры, когда развитие внутреннего
|
| себя будет самым важным фактором.
|
| Ян:
|
| Дорогая, твоя музыка полна дерьма, и, кроме того, она не дисциплинирована.
|
| Койка:
|
| Дай мне четыре-четыре.
|
| Искусство:
|
| Единение.
|
| Ян:
|
| Ага.
|
| Койка:
|
| Какие-то старые мелодии.
|
| Дон:
|
| Слушай, играть такую музыку и есть мясо никогда, ты никогда не сможешь увидеть мою ауру.
|
| Искусство:
|
| Я много раз видел твою ауру, мне кажется, она воняет.
|
| Ян:
|
| Ты выпил, Дон?
|
| Искусство:
|
| Я слышу твою ауру, и это плохой человек.
|
| Дон:
|
| Послушайте, есть много странных вещей, о которых наука не знает.
|
| Койка:
|
| Дисциплина, вам нужна дисциплина. |
| четыре, четыре.
|
| Дон:
|
| Он должен быть новым, он должен развиваться, он должен развиваться. |
| должен быть рост!
|
| Ах, чувак.
|
| Дон:
|
| Вы должны есть макробиотическую пищу.
|
| ФЗ:
|
| Мы делаем пьесу.
|
| Дон:
|
| И изучайте астрологию. |
| погрузиться в оккультный мир.
|
| Ян:
|
| Ну, вы можете копаться во всем, что хотите, но мы формируем новую группу, иди и сделай что-нибудь
|
| упражнения йоги. |
| позаботься о делах.
|
| Дон:
|
| Послушайте, попомните мои слова… если вы продолжите играть эту музыку, может произойти что-то странное.
|
| случаться.
|
| Койка:
|
| Не угрожай мне…
|
| ФЗ:
|
| К концу первого шоу…
|
| Дон:
|
| К концу первого шоу… нет второго шоу.
|
| ФЗ:
|
| Итак, на этом этапе развития нашего сюжета три талантливых члена матерей изобретения покинули группу, чтобы сформировать свою собственную группу с большим количеством
|
| дисциплины.
|
| Ага.
|
| ФЗ:
|
| Послушайте, нам нужна хорошая дисциплинированная комбинация!
|
| (это приводит к тому, что талантливое трио бросает матерей, чтобы сформировать свою собственную
|
| группа с большой дисциплиной. |
| вдруг, магией сценического ремесла,
|
| их новая дисциплинированная команда (14 участников
|
| Симфония Би-би-си) марширует по сцене в смокингах с дизайном, похожим на робота.
|
| нарисованы на их лицах. |
| ян, койка и арт наденьте смокинги, возьмите болты и
|
| виджеты, нарисованные на лицах рови
|
| Станьте артистом и займите исполнительские позиции в ансамбле BBC.)
|
| ФЗ:
|
| И чтобы они были полностью приглажены и подходили к остальным
|
| дисциплинированное комбо. |
| бывшие члены матерей изобретения получают свои
|
| посвящение в мюзикл о роботах с Доном:
|
| Это заставляет меня нервничать, я собираюсь заняться йогой.
|
| Ян:
|
| Да тебе лучше.
|
| ФЗ:
|
| Тем временем дом де Уайлд под давлением готовится расслабиться с помощью здоровой йоги.
|
| упражнения.
|
| (в этот момент моторхед выходит, играя бубном.
|
| он видит дисциплинированную группу BBC, жаждет их униформы и требует присоединиться
|
| их группа. |
| ансамбль упрекает его, потому что h
|
| не читаю музыку. |
| несмотря на это, он планирует пробиться внутрь.)
|
| ФЗ:
|
| Это евклид моторхед шервуд.
|
| Что с ним такое?
|
| Ян:
|
| Он нервничает, потому что не может играть с нашей новой группой.
|
| Моторхед:
|
| О, как мило, посмотри на эти костюмы.
|
| ФЗ:
|
| Motorhead жаждет униформы другой группы. |
| а также проявляет некоторый интерес
|
| в заднице подлеска.
|
| Ян:
|
| Айыыы
|
| Десять лет назад я знал много парней в Швейцарии.
|
| Моторхед:
|
| Эй, можно я тоже буду играть в вашей группе в таком костюме?
|
| Нет!
|
| Моторхед:
|
| Но мне нравятся костюмы, и я умею хорошо играть. |
| я могу играть. |
| .. играть во что угодно.
|
| ФЗ:
|
| Motorhead лжет. |
| он не может играть хорошо, он не может ничего играть. |
| он пытается пробраться в другую группу. |
| он знает, что они не хотят его.
|
| Моторхед:
|
| Но я тренировался и хорошо играю.
|
| ФЗ:
|
| Он лжет. |
| он не тренировался, он ни хрена не делает.
|
| Ян:
|
| Спросите меня, вы даже не могли сосчитать до четырех.
|
| Давай, побей, чувак.
|
| Моторхед:
|
| Ты не можешь так поступить со мной, я тебя исправлю. |
| я попаду в вашу группу.
|
| Ладно, моторист, просто уйди с дороги.
|
| Моторхед:
|
| Вы не можете остановить меня, я как-нибудь туда попаду.
|
| ФЗ:
|
| Motorhead объясняет членам группы роботов, что ничто не может его остановить
|
| он присоединится к их группе, нравится им это или нет. |