| FZ: Ladies and gentlemen the president of the United States
| ФЗ: Дамы и господа, президент Соединенных Штатов.
|
| RC as the President: Fellow Americans
| RC как президент: Товарищи американцы
|
| FZ: He’s been sick. | ФЗ: Он был болен. |
| I think his wife will bring us some chicken soup
| Я думаю, его жена принесет нам куриного супа
|
| Plastic people
| Пластиковые люди
|
| Oh baby how you’re such a drag
| О, детка, как ты такой тормоз
|
| FZ: I know it’s hard to defend such unpopular policy every once in awhile
| ФЗ: Я знаю, что трудно время от времени защищать такую непопулярную политику.
|
| Plastic people
| Пластиковые люди
|
| Oh baby how you’re such a drag
| О, детка, как ты такой тормоз
|
| FZ: There’s this guy from the CIA and he’s creeping around Laurel canyon
| ФЗ: Там есть парень из ЦРУ, и он бродит по Лорел каньону.
|
| Fine little girl
| Прекрасная маленькая девочка
|
| She waits for me
| она ждет меня
|
| She’s as plastic
| Она как пластик
|
| As she can be
| Какой она может быть
|
| She paints her face
| Она красит лицо
|
| With plastic goo
| С пластиковой слизью
|
| And wrecks her hair
| И портит ей волосы
|
| With some shampoo
| С шампунем
|
| Plastic people
| Пластиковые люди
|
| Oh baby how you’re such a drag
| О, детка, как ты такой тормоз
|
| FZ: I don’t know, sometimes I just get tired of ya honey
| ФЗ: Не знаю, иногда я просто устаю от тебя, дорогая
|
| It’s a your hairspray or somethin'
| Это твой лак для волос или что-то в этом роде.
|
| Plastic people
| Пластиковые люди
|
| Oh baby you’re such a drag
| О, детка, ты такой тормоз
|
| FZ: I here the sound of marching feet down Sunset boulevard to Crescent heights
| ФЗ: Я слышу звук марширующих ног по бульвару Сансет к высотам Полумесяца.
|
| and there at Pandora’s Box we are confronted with a vast quantity of plastic
| и там, в ящике Пандоры, мы сталкиваемся с огромным количеством пластика.
|
| people
| люди
|
| Take a day
| Выделите день
|
| And walk around
| И ходить вокруг
|
| Watch the Nazi’s
| Наблюдайте за нацистами
|
| Run your town
| Управляй своим городом
|
| Then go home and check yourself
| Тогда иди домой и проверь себя
|
| You think we’re singing 'bout someone else…
| Вы думаете, что мы поем о ком-то другом ...
|
| But you’re plastic people
| Но вы пластиковые люди
|
| Now baby you’re such a drag
| Теперь, детка, ты такой тормоз
|
| Me see a neon
| Я вижу неон
|
| Moon above
| Луна выше
|
| I searched for years
| Я искал годами
|
| I found no love
| Я не нашел любви
|
| I’m sure that love
| Я уверен, что любовь
|
| Will never be
| Не будет никогда
|
| A product of
| Продукт
|
| Plasticity
| Пластичность
|
| RC: Plastic people are; | RC: Пластиковые люди; |
| your foot, your hair, your nose, your arm.
| твоя нога, твои волосы, твой нос, твоя рука.
|
| You eat, suck, your being is you plastic people. | Вы едите, сосете, ваше существо — это вы, пластмассовые люди. |
| Blah blah blah.
| Бла бла бла.
|
| Plastic pebbles
| Пластиковые камешки
|
| (some Spanish cannot make out)
| (некоторые испанцы не могут разобрать)
|
| FZ: A prune is not a vegetable. | ФЗ: Чернослив — это не овощ. |
| Cabbage is a vegetable | Капуста – это овощ |