| Jeff: This is what I joined for. | Джефф: Это то, ради чего я присоединился. |
| This I don’t think is pretty good
| Я не думаю, что это очень хорошо
|
| FZ: In other words, you don’t wanna be in the movie
| ФЗ: Другими словами, ты не хочешь сниматься в фильме.
|
| Jeff: Yeah
| Джефф: Да
|
| FZ: You’re sure?
| ФЗ: Ты уверен?
|
| Jeff: Mm-mh
| Джефф: М-м-м
|
| FZ: Is there anybody else that doesn’t want to be in the movie?. | ФЗ: Есть ли кто-нибудь еще, кто не хочет сниматься в фильме? |
| ..
| ..
|
| Is there anything specific that you don’t like about the script?
| Есть ли что-то конкретное, что вам не нравится в сценарии?
|
| Jeff: No. .. in fact my part is the best part of the movie, I think. | Джефф: Нет... на самом деле моя роль - лучшая часть фильма, я думаю. |
| .
| .
|
| FZ: You have the biggest part
| ФЗ: У тебя самая большая часть
|
| Jeff: I didn’t know how far this could go
| Джефф: я не знал, как далеко это может зайти
|
| FZ: And why do you think it went so far?
| ФЗ: Как вы думаете, почему дело зашло так далеко?
|
| Jeff: It was probably boiled in ammonia
| Джефф: Вероятно, его варили в аммиаке.
|
| Mark: I’m curious to know why -like I asked you this morning-, why puts you out
| Марк: Мне любопытно узнать, почему, как я спрашивал вас сегодня утром, почему вас выводит из себя
|
| so much to do it, man? | так много, чтобы сделать это, человек? |
| Unless you’re just a little afraid that what you gotta
| Если только вы немного не боитесь, что то, что вам нужно
|
| say is too much what you’d say, anyway?
| сказать слишком много, что бы вы сказали, в любом случае?
|
| Jeff: It is what I’d say, it’s exactly, it’s there!
| Джефф: Это то, что я бы сказал, это точно, это там!
|
| Mark: So you. | Марк: Итак, ты. |
| .. why you’re afraid to say to the people out there what you’ve
| .. почему вы боитесь сказать людям, что у вас есть
|
| been saying to us for months?
| говорили нам месяцами?
|
| Jeff: I’m not afraid to say it to the people out there, I’m just afraid to be
| Джефф: Я не боюсь говорить это людям, я просто боюсь быть
|
| in this band anymore
| в этой группе больше
|
| Mark: Why?
| Марк: Почему?
|
| FZ: The lines that are in this film are based on things I heard people say for
| ФЗ: Реплики в этом фильме основаны на вещах, которые я слышал от людей.
|
| years, all the way back to the very beginning, you know? | лет, вплоть до самого начала, понимаете? |
| I don’t think anybody
| Я не думаю, что кто-то
|
| should have any objection to say any of those things, because you’re playing
| должны возражать говорить что-либо из этого, потому что вы играете
|
| yourself
| самим собой
|
| Jeff: Should I trim the scene?
| Джефф: Мне обрезать сцену?
|
| FZ: Sure | ФЗ: Конечно |