Перевод текста песни Botulism On The Hoof - Frank Zappa, The Mothers Of Invention

Botulism On The Hoof - Frank Zappa, The Mothers Of Invention
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Botulism On The Hoof , исполнителя -Frank Zappa
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.12.2011
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Botulism On The Hoof (оригинал)Ботулизм На Копытах (перевод)
Howard: Oh, that’s really great!Говард: О, это действительно здорово!
Botulism on the hoof! Ботулизм на высоте!
Dick: Don’t even look at it, Howard, you’re over the deadline Дик: Даже не смотри на это, Говард, ты просрочил дедлайн.
Jeff: The new fascist ensemble says that you can’t have anything to eat, man, Джефф: Новый фашистский ансамбль говорит, что тебе нечего есть, чувак,
'cause you’re over the deadline потому что ты просрочил дедлайн
Howard: What’s that mean? Говард: Что это значит?
Dick: I told you to be down here at noon, man, you’re five minutes late, Дик: Я сказал тебе быть здесь в полдень, чувак, ты опоздал на пять минут,
so you can’t order, listen, listen.поэтому вы не можете приказывать, слушать, слушать.
. .
Howard: You.Говард: Ты.
.. told, man .. сказал, человек
Dick: These guys ordered like ten minutes ago Дик: Эти ребята заказали десять минут назад.
Howard: It’s like having Ronald Reagan for a road manager.Ховард: Это как Рональд Рейган в качестве гастрольного менеджера.
.. what can you .. что вы можете
make me in two minutes? сделать меня через две минуты?
Dick: The deal is that, uh.Дик: Дело в том, что.
. .
Howard:.Говард:.
.. besides sick! .. к тому же больной!
Dick: If you help me, uh,.Дик: Если ты поможешь мне, ммм.
.. for the airport, man, you be able to woof down .. для аэропорта, чувак, ты можешь гавкать
some kind of scarf out there какой-то там шарф
Howard: What do you mean, «Woof down some kind of scarf out there»? Говард: Что ты имеешь в виду, говоря: «Гавайте там какой-нибудь шарф»?
Dick: Then you can stick your fingers in your nose Дик: Тогда можешь засунуть пальцы в нос.
Howard: I’m hungry, man Говард: Я голоден, чувак
Dick: Eat a payday candy bar Дик: Съешьте шоколадный батончик в день выплаты жалованья.
Howard: Listen, how about a little dry cereal?Говард: Слушай, а как насчет сухих хлопьев?
How 'bout an orange juice Как насчет апельсинового сока
Dick: Never happened, man Дик: Никогда не было, чувак
Jeff: Hey, get it on tape, that Barber is a doofus, manДжефф: Эй, запиши на пленку, что Барбер - дурак, чувак.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: