Перевод текста песни Billy The Mountain - Frank Zappa, The Mothers Of Invention

Billy The Mountain - Frank Zappa, The Mothers Of Invention
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Billy The Mountain , исполнителя -Frank Zappa
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.12.2011

Выберите на какой язык перевести:

Billy The Mountain (оригинал)Билли Гора (перевод)
BILLY the Mountain БИЛЛИ Гора
BILLY the Mountain БИЛЛИ Гора
A regular picturesque Обычный живописный
Postcardy mountain Открыточная гора
Residing between lovely Проживание между прекрасными
Rosamond and Gorman Розамонд и Горман
With his stunning wife ETHELL, Со своей потрясающей женой ЭТЕЛЛ,
A tree! Дерево!
A tree! Дерево!
BILLY was a mountain БИЛЛИ был горой
ETHELL was a tree ЭТЕЛЛ был деревом
Growing off of his shoulder Растет на плече
BILLY was a mountain БИЛЛИ был горой
(BILLY was a mountain!) (БИЛЛИ был горой!)
ETHELL was a tree ЭТЕЛЛ был деревом
Growing off of his shoulder Растет на плече
(ETHELL was a tree growing off of his shoulder) (ETHELL был деревом, растущим у него на плече)
(hey, hey hey!) (Эй Эй Эй!)
Billy had two big У Билли было два больших
Caves for eyes, Пещеры для глаз,
With a cliff for a jaw Со скалой вместо челюсти
That would go up 'n down, Это будет идти вверх и вниз,
And whenever it did, И всякий раз, когда это происходило,
He’d puff out some dust, Он дунул бы немного пыли,
And hack up a boulder И взломать валун
(HACK!) (ВЗЛОМ!)
Hack up a boulder Взломать валун
(HACK! HACK!) (ВЗЛОМ! ВЗЛОМ!)
Hack up a boulder Взломать валун
(HACK! HACK! HACK!) (ВЗЛОМ! ВЗЛОМ! ВЗЛОМ!)
Up a boulder Вверх по валуну
Now, one day, now I believe it was on a Tuesday, a man in a checkered Так вот, однажды, кажется, это было во вторник, мужчина в клетчатой
double-knit suit drove up in a large El Dorado Cadillac, leased from BOB SPREEN. костюм двойной вязки подъехал на большом кадиллаке El Dorado, взятом напрокат у БОБА СПРИНА.
(«Where the freeways meet in Downey!») («Где автострады встречаются в Дауни!»)
.. ... .
And he laid a HUGE, BULGING ENVELOPE right at the corner of BILLY THE И он положил ОГРОМНЫЙ, ПУХЛЫЙ КОНВЕРТ прямо на угол
MOUNTAIN, that was right where his 'foot' was supposed to be. ГОРА, это было именно там, где должна была быть его «нога».
Now, BILLY THE MOUNTAIN, he couldn’t believe it!БИЛЛИ-ГОРА, он не мог в это поверить!
All those postcards he’d posed Все те открытки, которые он позировал
for, for ALL OF THOSE YEARS, and finally, now, AT LAST, his Royalties! за, за ВСЕ ЭТИ ГОДЫ и, наконец, теперь, НАКОНЕЦ, его гонорары!
Royalties! Роялти!
Royalties… Роялти…
Royalties! Роялти!
Royalty check is in, honey! Чек на гонорар готов, дорогая!
Yes, BILLY THE MOUNTAIN was RICH!Да, ГОРА БИЛЛИ был БОГАЧ!
Yes, and his eyeball-caves, they widened in Да и его глазные яблоки-пещеры расширились в
amazement, and his jaw (which was a cliff), well it dropped thirty feet! изумление, и его челюсть (которая была утесом) упала на тридцать футов!
A bunch of dust puffed out!Вздуло кучу пыли!
Rocks and boulders hacked up, (hack! hack! Скалы и валуны изрублены, (руби! руби!
) crushing 'The LINCOLN'! ) сокрушительный «ЛИНКОЛЬН»!
I gave him the money я дал ему деньги
He acted real funny Он вел себя очень смешно
He hocked up a rock and Он заложил камень и
It TOTALLED my car! Он ПОЛУЧИЛ мою машину!
Oh, do you О, ты
Know any trucks Знай любые грузовики
Might be bound for THE VALLEY? Может, направляетесь в THE VALLEY?
I don’t wanna stand here Я не хочу стоять здесь
All night in this bar Всю ночь в этом баре
(Dear Lord) (О Боже)
I don’t wanna stand here Я не хочу стоять здесь
All night in this bar Всю ночь в этом баре
(No shit!) (Не дерьмо!)
I don’t wanna stand here Я не хочу стоять здесь
All night in this bar! Всю ночь в этом баре!
By two o’clock, when the bars are already closed down, BILLY had broken 'THE К двум часам, когда бары уже закрылись, БИЛЛИ сломал
BIG NEWS' to ETHELL.БОЛЬШИЕ НОВОСТИ» для ETHELL.
And with dust and boulders everywhere, BILLY, И везде пыль и валуны, БИЛЛИ,
choked with excitement, announced… захлебнувшись от волнения, объявил…
«ETHELL, we’re going on a VACATION!» «ETHELL, мы едем в ОТПУСК!»
Yes, and they WERE going on a vacation!Да, и они УЖЕ собирались в отпуск!
(Oh, and ETHELL, ETHELL, ETHELL, (О, и ЭТЕЛЛ, ЭТЕЛЛ, ЭТЕЛЛ,
like every little woman, she of course was very excited!как и всякая маленькая женщина, она, конечно, была очень взволнована!
She creaked a little Она немного скрипела
bit, and some old birds flew off of her.) BILLY told ETHELL they were going to. немного, и от нее отлетело несколько старых птиц.) БИЛЛИ сказал ЭТЕЛЛУ, что они собираются.
..
Yes!Да!
They were going to NEW YORK! Они собирались в НЬЮ-ЙОРК!
«ETHELL, we’re going to… New York!» «ЭТЕЛЛ, мы едем… в Нью-Йорк!»
But first they were gonna stop in LAS VEGAS… Но сначала они собирались остановиться в ЛАС-ВЕГАСЕ…
It’s off to LAS VEGAS Он отправляется в ЛАС-ВЕГАС
to check out the lounges проверить гостиные
Pull a few handles, Потяните несколько ручек,
And drink a few beers, И выпить немного пива,
(Oh, ETHELL!) (О, ЭТЕЛЛ!)
ETHELL, my darling, ЭТЕЛЛ, моя дорогая,
you know that I love you! ты знаешь что я люблю тебя!
I’m glad we could have a Я рад, что у нас есть
Vacation this year! Отпуск в этом году!
(Oh, NEET-O!) (О, НИТ-О!)
Glad we could have a Рады, что у нас есть
Vacation this year! Отпуск в этом году!
They left that night, crunchin' across the Mojave Desert… their voices Они ушли той ночью, хрустя по пустыне Мохаве… их голоса
echoing through the canyons of your minds (POO-AAH!) эхом отдающийся в каньонах вашего разума (ПУ-ААА!)
«ETHELL, wanna get a cuppa cawfee?» «ЭТЕЛ, хочешь чашку кофе?»
(Howard Johnson’s! Howard Johnson’s! (Говард Джонсон! Говард Джонсон!
Howard Johnson’s!Говард Джонсон!
Howard Johnson’s!) Говард Джонсон!)
«Ahhh!«Ааа!
there’s a HOWARD JOHNSONS!есть ГОВАРД ДЖОНСОНС!
Wanna eat some CLAMS?» Хочешь съесть немного МОЛЛЮСКОВ?»
The first noteworhty piece of real estate they destroyed was EDWARDS AIR FORCE Первым примечательным объектом, который они уничтожили, были ВВС ЭДВАРДС.
BASE… БАЗА…
And TO THIS VERY DAY, 'Wing Nuts' and Data Reduction Clerks alike, И ДО СЕГОДНЯ "Барышные гайки" и клерки по сокращению данных,
speak in reverent whispers about that fateful night when TEST STAND #1 and THE говорить благоговейным шепотом о той роковой ночи, когда ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СТЕНД №1 и
ROCKET SLED ITSELF… (We have ignition!)… got LUNCHED!РАКЕТНЫЕ САНИ САМИ... (У нас есть зажигание!)... ПООБЕДАЛИ!
I said LUNCHED! Я сказал ОБЕД!
(Lunched!) By a FAMOUS MOUNTAIN-IN and his SMALL, WOODEN WIFE. (Обед!) ЗНАМЕНИТЫМ ГОРЦОМ и его МАЛЕНЬКОЙ ДЕРЕВЯННОЙ ЖЕНОЙ.
«Word just in to the KTTV News Service undeniably links THIS MOUNTAIN and HIS «Известие, поступившее в службу новостей KTTV, несомненно, связывает ЭТУ ГОРУ и ЕГО
WIFE to drug abuse and pay-offs as part of a San Joaquin Valley SMUT RING! ЖЕНА к злоупотреблению наркотиками и откупам в рамках ГРУППОВОЙ ГРУППИРОВКИ в долине Сан-Хоакин!
However, we can assure parents in the Southern California area that a recent Однако мы можем заверить родителей в районе Южной Калифорнии, что недавняя
NARCOTICS CRACK-DOWN, in Torrance, Hawthorne, Lomita, Westchester, БОРЬБА С НАРКОТИКАМИ в Торрансе, Хоторне, Ломите, Вестчестере,
Playa Del Rey, Santa Monica, Tujunga, Sunland, San Fernando, Pacoima, Sylmar, Плайя-дель-Рей, Санта-Моника, Туджунга, Санленд, Сан-Фернандо, Пакоима, Сильмар,
Newhall, Canoga Park, Palmdale, Glendale, Irwindale, Rolling Hills, Ньюхолл, Канога-Парк, Палмдейл, Глендейл, Ирвиндейл, Роллинг-Хиллз,
Granada Hills, Shadow Hills, Cheviot Hills, will provide the SECRET EVIDENCE Гранада-Хиллз, Шэдоу-Хиллз, Чевиот-Хиллз предоставят СЕКРЕТНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА.
the Palmdale Grand Jury has needed to seek a CRIMINAL INDICTMENT, Большому жюри Палмдейла необходимо добиваться УГОЛОВНОГО ОБВИНЕНИЯ,
and pave the way for STIFFER LEGISLATION, increased FEDERAL AID, и проложить путь для ЖЕСТКОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, увеличения ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПОМОЩИ,
and AVERT A CRIPPLING STRIKE of Bartenders and Veterinarians throughout the и ПРЕДОТВРАТИТЬ СОКРАЩАЮЩУЮ ЗАБАСТОВКУ барменов и ветеринаров на всей территории
INLAND EMPIRE…» ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ…»
WITHIN THE WEEK, Jerry Lewis had hosted a Telethon («Wah wah wah, nice lady!В ТЕЧЕНИЕ НЕДЕЛИ Джерри Льюис организовал телемарафон («Вау, милая леди!
«) to raise funds for the injured (injured…) and homeless (homeless… «) для сбора средств для раненых (раненых…) и бездомных (бездомных…
) in Glendale, as BILLY had just levelled it, and, a few miles right outside of ) в Глендейле, как БИЛЛИ только что сравнял его с землей, и в нескольких милях прямо от
town, BILLY caused a 'Oh Mein Papa' in the Earth’s crust, right over the SECRET город, БИЛЛИ вызвал "О, Майн Папа" в земной коре, прямо над СЕКРЕТНЫМ
UNDERGROUND DUMPS (right near the 'Jack-In-The-Box' on Glenoaks) where they ПОДЗЕМНЫЕ СВАЛКИ (прямо возле «Джек-в-коробке» на Гленоукс), где они
keep the POOLS OF OLD POISON GAS, and OBSOLETE GERM BOMBS, just as a FREAK держите БАССЕЙНЫ СТАРОГО ЯДОВИТОГО ГАЗА И УСТАРЕВШИЕ БОМБЫ ЗАРЯДОК, так же, как ФРИК
TORNADO cruised through… ТОРНАДО прошел через…
Yes, it was about three o’clock in the afternoon when little Howard Kaplan was Да, было около трех часов дня, когда маленький Говард Каплан
sitting on his porch («Toto!!!») just playing («Come on, Toto!!! сидит у него на крыльце («Тото!!!») и просто играет («Давай, Тото!!!
«) and having a nice time with his little accordion («Toto!!!»), «) и приятно провести время со своим маленьким аккордеоном («Тото!!!»),
and this weird wind came up («Toto!!!»), direct from Glendale («Toto!!! Toto. и пришел этот странный ветер («Тото!!!»), прямо из Глендейла («Тото!!! Тото.
.!»), blowing these terrible germs in his direction («Come here, Toto!!! .!»), пуская в его сторону эти ужасные микробы («Иди сюда, Тотошка!!!
«), and all of this caused («Toto!!!») by a huge mountain («Aunty Em!»)! «), и все это вызвано («Тото!!!») огромной горой («Тетя Эм!»)!
«Somewhere over the rainbow, bluebirds fly…» «Где-то над радугой летают синие птицы…»
…sucking up two thirds of it (SUCK! SUCK! SUCK!) for UNTIMELY DISPERSAL over … высасывая две трети (СОСАТЬ! СОСУТЬ! СОСУТЬ!) для НЕСВОЕВРЕМЕННОГО РАССЕЯНИЯ
VAST STRETCHES of WATTS!!! ОГРОМНЫЕ ПРОТЯЖКИ ВАТТ!!!
Now, unless I misunderstood, it was right outside of Columbus, Ohio when BILLY Теперь, если я не ошибаюсь, это было прямо за пределами Колумбуса, штат Огайо, когда БИЛЛИ
received his NOTICE TO REPORT for his INDUCTION PHYSICAL.получил УВЕДОМЛЕНИЕ О ОТЧЕТЕ о ВВОДНОМ ФИЗИЧЕСКОМ ОБСЛЕДОВАНИИ.
Now, lemme tell ya, Теперь, дай мне сказать тебе,
ETHELL said, now ETHELL, ETHELL said she wasn’t gonna let him go! ETHELL сказала, теперь ETHELL, ETHELL сказала, что не отпустит его!
«I'm not gonna let you go, BILLY!» «Я не отпущу тебя, БИЛЛИ!»
«THAT'S RIGHT!"ВОТ ТАК!
We now have CONFIRMED REPORTS from an INFORMED ORANGE COUNTY Теперь у нас есть ПОДТВЕРЖДЕННЫЕ ОТЧЕТЫ ОТ ИНФОРМИРОВАННОГО ОРАНЖЕВОГО ОКРУГА
MINISTER, that ETHELL is still an ACTIVE COMMUNIST, and it is This Reporter’s МИНИСТР, что ЭТЕЛЛ все еще АКТИВНЫЙ КОММУНИСТ, и это
Opinion that she also practices (COVEN!) WITCH-CRAFT!» Мнение, что она тоже занимается (ШАЛОВОМ!) КОЛДОВСТВОМ!»
It was about this time that the telephone rang inside of the SECRET BRIEFCASE Примерно в это же время в СЕКРЕТНОМ ПОРТФЕЛЕ зазвонил телефон.
belonging to THE ONE MORTAL MAN who might be able to stop all of this senseless принадлежащий ОДНОМУ СМЕРТНОМУ, который мог бы остановить всю эту бессмысленную
destruction and save 'AMERICA HERSELF'!уничтожить и спасти «САМУ АМЕРИКУ»!
(And I’m sorry to disappoint some of (И мне жаль разочаровывать некоторых
you, it was not Chief Reddin) This one MAN was STUDEBAKER HOCH, fantastic new вас, это был не Шеф Реддин) Этот МУЖЧИНА был СТУДЕБЕКЕР ХОХ, фантастическая новинка
SUPER HERO of the CURRENT ECONOMIC SLUMP. СУПЕРГЕРОЙ ТЕКУЩЕГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО КРАЯ.
(Oh) Now, some folks say he looked like (he was like, he was like) ZUBIN MEHTA (О) Некоторые люди говорят, что он был похож (он был похож, он был похож) на ЗУБИНА МЕХТА
(Zubin Mehta);(Зубин Мета);
still others say (others say he), bullshit, honey (bullshit, третьи говорят (другие говорят он), чушь собачья (чушь,
man) he’s just another greasy guy who happened to be born next to the Frozen чувак) он просто еще один жирный парень, который случайно родился рядом с Замороженным
Beef Pies at BONEY’S MARKET.Пироги с говядиной в BONEY’S MARKET.
(Others say he was just a, just a) Still others (Другие говорят, что он был просто, просто)
say, John, piss on you, Jack!скажи, Джон, помочись на тебя, Джек!
(crazy Italian) He’s just a crazy Italian who (сумасшедший итальянец) Он просто сумасшедший итальянец, который
drove a RED CAR.ездил на КРАСНОЙ МАШИНЕ.
You see (nobody knows for sure 'cause he was so), Видите ли (никто не знает наверняка, потому что он был таким),
nobody ever really knew for sure, because STUDEBAKER was so-o-o-o-o-o никто никогда не знал наверняка, потому что СТУДЕБЕЙКЕР был таким-о-о-о-о-о
mysterious (mysterious)… таинственный (таинственный)…
HE WAS SO ОН БЫЛ ТАКИМ
(He was so, he was so!) (Он был таким, он был таким!)
MYSTERIOUS! ТАИНСТВЕННЫЙ!
HE WAS SO ОН БЫЛ ТАКИМ
(He was so, he was so!) (Он был таким, он был таким!)
MYSTERIOUS! ТАИНСТВЕННЫЙ!
'Cuz when a person gets to be «Потому что, когда человек становится
Such a HERO, folks, Такой ГЕРОЙ, ребята,
And MARVELOUS BEYOND COMPUTE, И ЗАМЕЧАТЕЛЬНО ЗА ВЫЧИСЛЕНИЕМ,
You can never REALLY TELL Вы никогда не сможете ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СКАЗАТЬ
About a GUY LIKE THAT О ПАРНЕ, КАК ЭТО
(Whether he’s really a NICE PERSON (Действительно ли он ХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕК
Or if he just SMILES A LOT), Или если он просто МНОГО УЛЫБАЕТСЯ),
(What?) (Какая?)
Or if he has a son named 'PINOCCHIO', Или, если у него есть сын по имени ПИНОККИО,
Or what? Или что?
Whether he’s really a NICE PERSON or if he has a son named 'PINOCCHIO' or what? Действительно ли он ХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕК или у него есть сын по имени ПИНОККИО или что?
Some men say he could FLY Некоторые мужчины говорят, что он может ЛЕТАТЬ
Some men say he could SWIM Некоторые мужчины говорят, что он умеет плавать
Others say he could SING (like NEIL SEDAKA), Другие говорят, что он мог ПЕТЬ (как НЕЙЛ СЕДАКА),
And all the girls in FLUSHING И все девушки во ФЛАШИНГЕ
Would be AMAZED of HIM Был бы ПОРАЖЕН ЕГО
(Two, Three!) (Два три!)
AMAZED of HIM! ПОРАЖЕН ЕГО!
(Amazed!) (Поражен!)
(Amazed!) (Поражен!)
Time passes… Время проходит…
January, February, March, July… Январь, февраль, март, июль…
Wednesday… Среда…
August… Август…
Irwindale… Ирвиндейл…
…2:30 in the afternoon, Sunday, Monday… …2:30 дня, воскресенье, понедельник…
Funny Cars! Веселые Машинки!
Walnut! Грецкий орех!
Friday Пятница
City of Industry… Промышленный город…
Big John Mazmanian! Большой Джон Мазманян!
So when the phone rang Итак, когда зазвонил телефон
In the secret briefcase, В секретном портфеле,
A strong masculine hand Сильная мужская рука
With a Dudley Do-Right wristwatch С наручными часами Dudley Do-Right
And flexy bracelet И гибкий браслет
GRABBED IT ЗАХВАТИЛ
And answered И ответил
In a deep, calmly assured voice: Глубоким, спокойным уверенным голосом:
«So… ah… yeah, yeah, hello already… what… Well, yeah… «Ну… а… да, да, привет уже… что… Ну, да…
Ah, are you kidding???Ах ты издеваешься???
You’re not kidding… a mountain???Вы не шутите… гора???
With a tree С деревом
growing off of its shoulder???растет с плеча???
Aw, you’re fulla shit, man… ah, listen, Ой, ты полное дерьмо, чувак… ах, слушай,
by the way, before I go on;кстати, прежде чем я продолжу;
did you get those white albums I sent ya with the ты получил те белые альбомы, которые я отправил тебе с
pencil on the front???карандаш спереди???
Yeah???Ага???
Yeah, you should move some of those for me, Да, вы должны переместить некоторые из них для меня,
we’re having a lot of… listen, so kiss little Jakee on the head… у нас много… слушай, так что поцелуй маленького Джейки в головку…
and, ah, how’s your wife’s hemorrhoids?и, ах, как геморрой вашей жены?
Oh, that’s too bad… Listen… О, это очень плохо… Слушай…
so you’ve got a mountain, with a tree, listen, causing… oh, my! так у вас есть гора, с деревом, слушай, вызывая... о, боже мой!
Well, let me write this down… sorta take a few notes here… yeah??? Хорошо, позвольте мне записать это... как бы сделать несколько заметок здесь... да???
To El Segundo, huh?В Эль-Сегундо, да?
Causing UNTOLD DESTRUCTION?Причинение НЕИСЧИСЛЕННОГО РАЗРУШЕНИЯ?
(my baby, my baby) Wanted for(мой ребенок, мой ребенок) Разыскивается за
DRAFT EVASION?УКЛОНЕНИЕ ОТ ПРОЕКТА?
An expense account?Счет расходов?
And per diem, too?» И суточные тоже?»
SOME MEN SAY HE COULD DANCE! НЕКОТОРЫЕ МУЖЧИНЫ ГОВОРЯТ , ЧТО ОН МОЖЕТ ТАНЦЕВАТЬ!
They said he could DANCE, and, of course, THEY were right!Говорили, что он умеет ТАНЦЕВАТЬ, и, конечно, ОНИ были правы!
Ladies and Gentlemen, Дамы и господа,
this is it: THE STUDEBAKER HOCH DANCING LESSON &COSMIC PRAYER FOR GUIDANCE вот оно: УРОК ТАНЦА STUDEBAKER HOCH И КОСМИЧЕСКАЯ МОЛИТВА О РУКОВОДСТВЕ
featuring Aynsley Dunbar, hit it! с участием Эйнсли Данбар, поразите его!
Hey!Привет!
Twirly, twirly, twirly, twirly, twirly! Крути, крути, крути, крути, крути!
Fillmore, Fillmore, Fillmore, Fillmore… Hey! Филлмор, Филлмор, Филлмор, Филлмор… Эй!
RIGHT HAND FROM THE HEART-UH ПРАВАЯ РУКА ОТ СЕРДЦА-UH
LEFT HAND FROM THE HEART-UH ЛЕВАЯ РУКА ОТ СЕРДЦА-UH
RIGHT HAND FROM THE HEART-UH ПРАВАЯ РУКА ОТ СЕРДЦА-UH
LEFT HAND FROM THE LEFT SHOULDER ЛЕВАЯ РУКА ОТ ЛЕВОГО ПЛЕЧА
TO THE HEART-Uh В СЕРДЦЕ-Ух
Fillmore, Fillmore, Fillmore, Fillmore… Филлмор, Филлмор, Филлмор, Филлмор…
NOBODY can DANCE like STUDEBAKER HOCH!НИКТО не может ТАНЦЕВАТЬ так, как СТУДЕБЕКЕР ХОХ!
So many rumors have spread about Так много слухов распространилось о
STUDEBAKER HOCH!СТУДЕБЕКЕР ХОХ!
(A rumor… a rumor…) Consider this rumor (a rumor… (Слух… слух…) Подумайте об этом слухе (слухе…
), which was published (a rumor…) about three weeks ago in ROLLING STONE! ), который был опубликован (слух…) около трех недель назад в ROLLING STONE!
Oh, it’s gotta be true! О, это должно быть правдой!
STUDEBAKER HOCH can write THE LORD’S Prayer on the head of a pin! СТУДЕБЕКЕР ХОХ может написать МОЛИТВУ ОТ БОГА НА булавочной головке!
«NO!» "НЕТ!"
Do-do-do-do-do, Делай-делай-делай-делай,
Doot-doot-do DO DO DO! Ду-ду-ду-ду-ду-ду!
Do-do-do-do-do, Делай-делай-делай-делай,
Doot-doot-do DO! Ду-ду-ду ДЕЛАЙ!
etc. и т.п.
(I'm so HIP!) (Я такой ХИП!)
BEEF PIES! ПИРОЖКИ С ГОВЯДИНОЙ!
He was born next to the BEEF PIES, Он родился рядом с BEEF PIES,
Underneath JONI MITCHELL’S autographed picture, Под фотографией с автографом ДЖОНИ МИТЧЕЛЛ:
Right beside ELLIOT ROBERTS' big Bank Book, Рядом с большой банковской книгой ЭЛЛИОТА РОБЕРТСА,
Next to the boat Рядом с лодкой
Where CROSBY flushed away all his stash Где КРОСБИ смыл всю свою заначку
And the cops И копы
Got him in the boat and drove away Посадил его в лодку и уехал
To THE CAN К БАНКЕ
Where Neil Young slipped another disc Где Нил Янг проскользнул еще один диск
FROZE-ing by the PIES! ЗАМОРОЗИЛСЯ НА ПИРОГАХ!
FROZE-ing by the PIES! ЗАМОРОЗИЛСЯ НА ПИРОГАХ!
FROZE-ing by the PIES! ЗАМОРОЗИЛСЯ НА ПИРОГАХ!
(And that was the main influence on HIM!) (И это было главным влиянием на HIM!)
The influence of a Frozen Beef Pie! Влияние пирога с замороженной говядиной!
Boldly springing into action, he phoned his wife (who ran a modeling school), Смело приступив к делу, он позвонил жене (у которой была школа моделей),
WHEREUPON HE… yes, HE ran around the back of 'THE BROADWAY' at Hollywood ПОЭТОМУ ОН... да, ОН бегал по задней части "Бродвея" в Голливуде.
Boulevard and Vine to see if he could find himself some big large, Бульвар и Вайн, чтобы посмотреть, сможет ли он найти себе какой-нибудь большой большой,
un-used cardboard boxes (no shit!) неиспользованные картонные коробки (ни хрена!)
After which, he hit up the RALPH’S on Sunset for some 'AUNT JEMIMA SYRUP', После чего он зашел в RALPH’S на закате, чтобы купить какой-нибудь «СИРОП AUNT JEMIMA SYRUP»,
some 'KAISER BROILER FOIL', and a pair of blunt scissors!немного «KAISER BROILER FOIL» и тупые ножницы!
Hey-hey! Эй-эй!
Yes!Да!
Yes, and in the parking lot of RALPH’S, where «no prizes are lower prizes Да и на стоянке RALPH’S, где «нет призов ниже призов
than RALPH’S,"in the parking lot of RALPH’S (in between a pair of customized чем RALPH'S, "на стоянке RALPH'S (между парой индивидуальных
trucks where nobody was looking), he cut out some really, really, грузовики, где никто не смотрел), он вырезал некоторые очень, очень,
really NICE WINGS, and he covered them thoroughly with foil! действительно КРАСИВЫЕ КРЫЛЬЯ, и он тщательно их обернул фольгой!
Thorough-LY wi-TH (e-e-e-e-e) FOIL-L-L! Тщательно-LY wi-TH (e-e-e-e-e) FOIL-L-L!
Then he took those 'WINGS' and wedged one under each of his powerful arms and Затем он взял эти "КРЫЛЬЯ" и втиснул по одному под каждую из своих мощных рук и
sneaked into a telephone booth… пробрался в телефонную будку...
YES!ДА!
Yes!Да!
And then he SHUT THE FUCKING DOOR!А потом он ЗАКРЁТ ЧЁРНУЮ ДВЕРЬ!
And he pulled down his blue denim И он стянул свои синие джинсы
policeman type trouser pants, and he spread even amounts of AUNT JEMIMA maple брючных штанов полицейского типа, и он распространил даже количество клена AUNT JEMIMA
syrup all over the inside of his legs! сироп на внутренней стороне его ног!
Soon the booth was filling with flies! Вскоре будка наполнилась мухами!
(Help me, help me, help me!) (Помогите мне, помогите мне, помогите мне!)
He held open the legs of his boxer shorts so they could all get in (Yes! Yeah! Он расстегнул штанины своих боксеров, чтобы они все могли влезть (Да! Да!
), and when each and every one of those little cocksuckin' flies had gone into ), и когда каждая из этих маленьких хуесосущих мух ушла в
his pants, and they were lapping up all that maple syrup, he bent over and he штаны, и они лакали весь этот кленовый сироп, он наклонился и
put his head between his legs and he said in a very clear, impressive, сунул голову между ног и сказал очень ясно, выразительно,
RON HUBBARD-type voice… Голос в стиле РОНА ХАББАРДА…
«NEW YORK!» "НЬЮ-ЙОРК!"
…and the booth and everything lifted up, out of the parking lot, …и будка и все поднятое со стоянки,
and into the sky! и в небо!
STUDEBAKER HOCH СТУДЕБЕКЕР ХОХ
YEAH, YEAH АГА-АГА
STUDEBAKER HOCH СТУДЕБЕКЕР ХОХ
STU-DE-BAKER HOCH! СТЮ-ДЕ-БЕЙКЕР ХОХ!
STUDEBAKER HOCH СТУДЕБЕКЕР ХОХ
YEAH, YEAH АГА-АГА
STUDEBAKER HOCH СТУДЕБЕКЕР ХОХ
STU-DE-BAKER HOCH! СТЮ-ДЕ-БЕЙКЕР ХОХ!
He’s coating his legs Он покрывает ноги
With AUNT JEMIMA syrup up and down! С сиропом AUNT JEMIMA вверх и вниз!
His shorts’ll be filled with flies Его шорты будут наполнены мухами
That will be buzzing all around! Это будет гудеть все вокруг!
Stoodlabaker Hoch: Штудлабакер Хох:
He’s really outa sight! Он действительно вне поля зрения!
Stoodlabaker Hoch: Штудлабакер Хох:
He does it every night! Он делает это каждую ночь!
Stoodlabaker Hoch: Штудлабакер Хох:
He treats the flies all right Он хорошо относится к мухам
STOODLA-BAKER HOCH STOODLA-BAKER HOCH
That’s why they never bite, hey! Вот почему они никогда не кусаются, эй!
(Please to New York! (Пожалуйста, в Нью-Йорк!
Fly to New York!) Летим в Нью-Йорк!)
He could be a DOG Он мог быть собакой
Or a FROG Или ЛЯГУШКА
Or a LESBIAN QUEEN! Или КОРОЛЕВА ЛЕСБИАН!
(Fly to New York!) (Летите в Нью-Йорк!)
He could be a NARK Он может быть НАРК
Or a LADY MARINE! Или ЛЕДИ МОРСКОЙ!
Or he might play dirty! Или он может играть грязно!
He’s OVER THIRTY! Ему ЗА ТРИДЦАТЬ!
(Getting old? Say! I don’t know!) (Стареете? Скажите! Я не знаю!)
His peculiar attire Его своеобразный наряд
And the flies he require И мухи, которые ему нужны
Keep leading him on Продолжайте вести его дальше
'Cause ETHELL is gone Потому что ETHELL ушел
They keep leading him on Они продолжают вести его
'Cause ETHELL is gone Потому что ETHELL ушел
And THE MOUNTAIN she’s on И ГОРА, на которой она
And speaking of mountains, we’ll join STUDEBAKER HOCH on the edge of BILLY THE Говоря о горах, мы присоединимся к СТУДЕБЕЙКЕР ХОХ на краю БИЛЛИ
MOUNTAIN’s mouth.рот ГОРЫ.
Take it away: Унеси это:
«Ah…ya, ya, ya, hey-ah BILLY, ah, listen… I've come to REASON with you! «А...я,я,я, эй-а БИЛЛИ, а, послушай... Я пришел РАЗУМИТЬ тебя!
Our GREAT COUNTRY needs you in the Armed Forces!Вы нужны нашей ВЕЛИКОЙ СТРАНЕ в Вооруженных Силах!
Your NUMBER came up… Ваш НОМЕР появился…
you can’t go on running like this forever.»ты не можешь продолжать бежать так вечно».
Oh!Ой!
But ETHELL just shook her twigs angrily, but STUDEBAKER HOCH, calm, cool, Но ЭТЕЛЬ только сердито трясла веточками, а СТУДЕДБЕКЕР ХОХ, спокойный, хладнокровный,
collected, and UN-ferturbed, continued… собраны и возмущены ООН, продолжены…
«Ya, well listen, you (cough cough)… listen, you COMMUNIST SON-OF-A-BITCH! «Да, ну слушай ты (кашель)… слушай, КОММУНИСТИЧЕСКИЙ СУКИН СЫН!
You better get your ass down there for your fuckin' physical, or I’ll see to Тебе лучше таскать туда свою задницу для своего гребаного медосмотра, или я позабочусь об этом.
it that you get used for FILL DIRT in some impending New Jersey MARSH дело в том, что вы привыкли ЗАПОЛНЯТЬ ГРЯЗЬ в каком-то надвигающемся болоте Нью-Джерси
RECLAMATION… and your girl-friend there will wind up disguised as a series of РЕКЛАМАЦИЯ… и твоя подружка окажется там, переодевшись в серию
brooms, primitive ironing boards (or a DOG HOUSE)… get the (cough, cough), веники, примитивные гладильные доски (или ДОМА ДЛЯ СОБАК)… получить (кашель, кашель),
GET THE PICTURE?» ПОЛУЧИТЬ КАРТИНУ?»
Yeah, well, BILLY just laughed: Ага, БИЛЛИ только рассмеялся:
«HO, HO, HO!"ХО-ХО-ХО!
If they think they’re gonna draft ME, they’re CRAZY!» Если они думают, что выберут МЕНЯ, они СУМАСШЕДШИЕ!»
Unfortunately, because STUDEBAKER HOCH was standing on the edge of BILLY THE К сожалению, поскольку СТУДЕБЕЙКЕР ХОХ стоял на краю БИЛЛИ
MOUNTAIN’s mouth when the giant mountain laughed, STUDEBAKER HOCH lost his рот ГОРЫ, когда гигантская гора смеялась, СТУДЕБЕКЕР ХОХ потерял сознание.
footing and fell, screaming, two hundred feet into the rubble below! и упал с криком на двести футов ниже, в щебень!
«Aaahhhhh… oh fuck, I’m gonna need a TRUSS…» «Ааааааа… о, черт, мне нужна ФЕРМА…»
Oh, listen, that only goes to show you, and it’ll show you once again that… О, послушайте, это только показывает вам, и это покажет вам еще раз, что...
A Mountain is something Гора - это что-то
You don’t wanna fuck with Ты не хочешь трахаться с
You don’t wanna fuck with Ты не хочешь трахаться с
Don’t fuck around Не трахайся
(Don't fuck around) (Не трахайся)
Don’t fuck with BILLY (No!) Не связывайся с БИЛЛИ (Нет!)
And don’t fuck with ETHELL И не связывайся с ЭТЕЛЛОМ
(You saw what just happened (Вы видели, что только что произошло
To the guy with the flies!) Парню с мухами!)
DON’T FUCK AROUND! НЕ ОБМАНЫВАЙТЕСЬ!
DON’T FUCK AROUND! НЕ ОБМАНЫВАЙТЕСЬ!
DON’T FUCK AROUND! НЕ ОБМАНЫВАЙТЕСЬ!
DON’T FUCK AROUND! НЕ ОБМАНЫВАЙТЕСЬ!
DON’T FUCK AROUND! НЕ ОБМАНЫВАЙТЕСЬ!
DON’T FUCK AROUND! НЕ ОБМАНЫВАЙТЕСЬ!
DON’T FUCK AROUND! НЕ ОБМАНЫВАЙТЕСЬ!
With С
Biddilly, Biddilly Биддилли, Биддилли
Biddilly, Biddilly, Biddilly Биддилли, Биддилли, Биддилли
BIDDILLY БИДДИЛЛИ
THE НАШИ
MOUNTIN-INNNNNNN! ГОРА-INNNNNNN!
(Eddie, are you kidding?) (Эдди, ты шутишь?)
Eddie, are you kidding? Эдди, ты шутишь?
Oh, I forgot to mention this is where we take our intermission, we’ll see you О, я забыл упомянуть, здесь у нас будет перерыв, увидимся
in a few minutes… через несколько минут…
(Thank you!) (Спасибо!)
We’ll be back!Мы вернемся!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: