| Te recuerdo como una niña aquella de la escuela
| Я помню тебя девочкой из школы
|
| La que se creia la reina del salon
| Тот, кто думал, что она королева комнаты
|
| La de ojitos saltones y Mirada traviesa
| Та, что с выпученными глазами и озорным взглядом
|
| La que dejo en mi alma la primera illusion
| Тот, что оставил в моей душе первую иллюзию
|
| Te recuerdo como la niña aquella de las trenzas
| Я помню тебя девушкой с косичками
|
| La que me acortejaba a espaldas del professor
| Тот, кто ухаживал за мной за спиной профессора
|
| La que siempre supo encantar con su presencia
| Та, которая всегда умела очаровать своим присутствием
|
| La que no paraba de escribir mi nombre en el pisarron
| Тот, кто не переставал писать мое имя на протекторе
|
| Hoy recuerdo la niña aquella la que pasaba todas las materias
| Сегодня я вспоминаю девочку, которая сдала все предметы
|
| La que mitad de quinto se fue y nunca mas volvio.
| Та самая, что половина пятого ушла и не вернулась.
|
| Yo te veo y no me lo creo mira que bien te ha tratado el tiempo
| Я вижу тебя и не верю, посмотри, как хорошо с тобой обошлось время
|
| Y al mirate me dan deseos de hacerte reina de mi reino…
| Глядя на тебя, мне хочется сделать тебя королевой моего королевства...
|
| Te ves perfecta me ha dejado alusionado tu belleza
| Ты выглядишь идеально, твоя красота поразила меня
|
| Tu Corazon no tiene dueño no me mientas no me quieras causar esa tristeza
| У твоего сердца нет хозяина, не лги мне, не хочешь причинить мне эту печаль
|
| Te ves perfecta me ha dejado alusionado tu belleza
| Ты выглядишь идеально, твоя красота поразила меня
|
| Tu Corazon no tiene dueño no me mientas no me quieras causar esa tristeza
| У твоего сердца нет хозяина, не лги мне, не хочешь причинить мне эту печаль
|
| Princesa dime si aun quieres ser mi reina
| Принцесса, скажи мне, хочешь ли ты все еще быть моей королевой?
|
| Dime si aun quieres ser mi reina (oh oh oh)
| Скажи мне, если ты все еще хочешь быть моей королевой (о, о, о)
|
| Dime si aun quieres ser mi reina (princesa)
| Скажи мне, если ты все еще хочешь быть моей королевой (принцессой)
|
| Dime si aun quieres ser mi reina (princesaa)
| Скажи мне, если ты все еще хочешь быть моей королевой (принцессой)
|
| Dime si aun quieres ser mi reina (oh oh oh)
| Скажи мне, если ты все еще хочешь быть моей королевой (о, о, о)
|
| Yo te veo y no me lo creo mira que biente ha tratado el tiempo
| Я вижу тебя и не верю, посмотри, как хорошо с тобой обошлось время
|
| Y al mirate me dan deseos de hacerte reina de mi reino…
| Глядя на тебя, мне хочется сделать тебя королевой моего королевства...
|
| Te ves perfecta me ha dejado alusionado tu belleza
| Ты выглядишь идеально, твоя красота поразила меня
|
| Tu Corazon no tiene dueño no me mientas no me quieras causar esa tristeza
| У твоего сердца нет хозяина, не лги мне, не хочешь причинить мне эту печаль
|
| Te ves perfecta me ha dejado alusionado tu belleza
| Ты выглядишь идеально, твоя красота поразила меня
|
| Tu Corazon no tiene dueño no me mientas no me quieras causar esa tristeza
| У твоего сердца нет хозяина, не лги мне, не хочешь причинить мне эту печаль
|
| Princesa dime si aun quieres ser mi reina
| Принцесса, скажи мне, хочешь ли ты все еще быть моей королевой?
|
| Dime si aun quieres ser mi reina | Скажи мне, если ты все еще хочешь быть моей королевой |