| Me canse de esperarte, a que te decidieras
| Я устал ждать тебя, чтобы ты решил
|
| Lo decidiste tarde, y ya vez lo que queda
| Ты решил поздно, и теперь что осталось
|
| En mi no queda nada, nada de nada
| Во мне ничего не осталось, совсем ничего
|
| Ni siquiera una huella de cuanto te amaba
| Даже следа того, как сильно я тебя любил
|
| Me canse de rogarte que volvieras conmigo
| Я устал умолять тебя вернуться ко мне
|
| Pero lo hiciste tarde, y ya no soy el mismo
| Но ты сделал это поздно, и я уже не тот
|
| Te creiste que eras la duea del mundo
| Вы думали, что вы были владельцем мира
|
| Y me pusiste a prueba pisoteando mi orgullo
| И ты подверг меня испытанию, растоптав мою гордость
|
| Te creiste reina en mi corazon
| Ты думал, что ты королева в моем сердце
|
| Y ahora nada queda de aquel amor
| И теперь от той любви ничего не осталось
|
| De ti no queda nada, nada, nada
| От тебя ничего не осталось, ничего, ничего
|
| Ni siquiera una huella de cuanto te amaba
| Даже следа того, как сильно я тебя любил
|
| Te creiste reina en mi corazon
| Ты думал, что ты королева в моем сердце
|
| Y ahora nada queda de aquel amor
| И теперь от той любви ничего не осталось
|
| Me canse de rogarte a que te decidieras
| Я устал умолять тебя решить
|
| Lo decidiste tarde y ya ves lo que queda
| Ты решил поздно и теперь видишь, что осталось
|
| En mi no queda nada, nada de nada
| Во мне ничего не осталось, совсем ничего
|
| Ni siquiera una huella dejaste en mi alma
| Ты даже не оставил следа в моей душе
|
| Me canse de rogarte que volvieras conmigo
| Я устал умолять тебя вернуться ко мне
|
| Pero lo hiciste tarde y ya no soy el mismo
| Но ты сделал это поздно, и я уже не тот
|
| Te creiste que eras la duea del mundo
| Вы думали, что вы были владельцем мира
|
| Y me pusiste a prueba pisoteando mi orgullo
| И ты подверг меня испытанию, растоптав мою гордость
|
| Te creiste reina en mi corazon
| Ты думал, что ты королева в моем сердце
|
| Y ahora nada queda, de aquel amor
| И теперь от той любви ничего не осталось
|
| En mi no queda nada, nada de nada
| Во мне ничего не осталось, совсем ничего
|
| Ni siquiera un recuerdo de cuando te amaba
| Даже не воспоминание о том, когда я любил тебя
|
| En mi no queda nada, nada de nada
| Во мне ничего не осталось, совсем ничего
|
| Ni siquiera una huella dejaste en mi alma
| Ты даже не оставил следа в моей душе
|
| Te creiste reina en mi corazon
| Ты думал, что ты королева в моем сердце
|
| Y ahora nada queda de aquel amor | И теперь от той любви ничего не осталось |