| And your holy ruin
| И твоя святая руина
|
| Heavened and hallowed in breast and bough
| Небеса и освящены в груди и ветвях
|
| Would be pressed on ladder rungs
| Будет давить на ступеньки лестницы
|
| I’ll be caught less spineless if I surrender
| Меня поймают менее бесхребетным, если я сдамся
|
| So I’m caught in the golden gone
| Так что я пойман в золоте
|
| Castrated
| Кастрированный
|
| Bold of relation
| Смелое отношение
|
| Separate me
| отдели меня
|
| If I surrender too soon
| Если я сдамся слишком рано
|
| From under the diving bell
| Из-под водолазного колокола
|
| Hold me down their anyways
| Держи меня в любом случае
|
| If I surrender too soon
| Если я сдамся слишком рано
|
| From under the diving bell
| Из-под водолазного колокола
|
| Hold me down their anyways
| Держи меня в любом случае
|
| Your hadal lune
| Твоя хадальская луна
|
| Locked up in eighteenth stairs
| Заперт на восемнадцатой лестнице
|
| Disintegrates in prayer
| Распадается в молитве
|
| How long could this last?
| Как долго это могло продолжаться?
|
| How long must this last?
| Как долго это должно продолжаться?
|
| So I’m caught in the golden gone
| Так что я пойман в золоте
|
| Castrated
| Кастрированный
|
| Bold of relation
| Смелое отношение
|
| Separate me
| отдели меня
|
| If I surrender too soon
| Если я сдамся слишком рано
|
| From under the diving bell
| Из-под водолазного колокола
|
| Hold me down their anyways
| Держи меня в любом случае
|
| If I surrender too soon
| Если я сдамся слишком рано
|
| From under the diving bell
| Из-под водолазного колокола
|
| Hold me down their anyways | Держи меня в любом случае |