| Yeah
| Ага
|
| Underground Alliance
| Подземный Альянс
|
| Underground Alliance
| Подземный Альянс
|
| What’s gwanin Dag on the production
| Что Гванин Даг о производстве
|
| Yeah, Skrein
| Ага, Скрейн
|
| UNDERLINE
| ПОДЧЕРКАТЬ
|
| With me and Hip Hop, nothing can come between
| Со мной и хип-хопом ничто не может встать между
|
| I’m hungry, watch me munch the scene
| Я голоден, смотри, как я жую сцену
|
| Sick it all up and shout 'Fuck The Queen'
| Заткнись все это и кричи "К черту королеву"
|
| Get my Liverpool mug and make a cup of tea
| Возьми мою кружку "Ливерпуль" и приготовь чашку чая
|
| With some digestives and a custard cream
| С некоторыми дижестивами и заварным кремом
|
| Roll up a spliff and fuck my b
| Сверните косяк и трахните мою б
|
| Dig out the poom-poom and bust my seed
| Выкопай пум-пум и разорви мое семя
|
| Shake off the excess and tuck my piece
| Стряхни лишнее и засунь мой кусок
|
| Back in my boxers and dust to leave
| Вернуться в мои боксеры и пыль, чтобы уйти
|
| Go have a rap at the bus stop and bun some cheese
| Иди, поспи на автобусной остановке и булочки с сыром
|
| With a smile as wide as a disabled toilet
| С улыбкой широкой, как сломанный унитаз
|
| It was your time, I’m sorry that I’ve spoiled it
| Это было твое время, прости, что я его испортил
|
| I cry 'Underline' and laugh out loud
| Я кричу "Подчеркнуть" и громко смеюсь
|
| Watching my brederens on stage makes me so proud
| Я так горжусь тем, что смотрю на своих братьев на сцене
|
| Alliance, underground
| Альянс, подполье
|
| Fuck the class As blud just bun it down
| К черту класс, как блуд, просто забей его
|
| Mind out (mind out)
| Разум из (ум из)
|
| It’s Skrein now (it's Skrein now)
| Теперь это Скрейн (теперь это Скрейн)
|
| Villa High town (Villa High town)
| Вилла Высокий город (Вилла Высокий город)
|
| Underground Alliance, easy, easy
| Подземный Альянс, легко, легко
|
| Yeah, Angel existence
| Да, существование ангела
|
| Highgate, pastimes
| Хайгейт, развлечения
|
| Camden bitches
| Кэмден суки
|
| Harringey
| Харринги
|
| Barnet skinhead
| Барнет скинхед
|
| I’ll always know man
| Я всегда буду знать человека
|
| Archways listener
| Слушатель арки
|
| Islington’s home and
| дом Ислингтона и
|
| Walk on more pavements than postman
| Пройти больше тротуаров, чем почтальон
|
| Me and Old Man Winter hold hands
| Я и Старик Зима держимся за руки
|
| Newcastle’s where my bro stands
| Ньюкасл, где мой брат стоит
|
| Muswell Hill’s boring, Hampstead Heath’s so nang
| Скучный Масвелл Хилл, Хэмпстед-Хит такой нанг
|
| Mid-September, picking shrooms
| Середина сентября, сбор грибов
|
| Me, Lambo and Doobs sipping brews
| Я, Ламбо и Дубс потягиваем пиво
|
| And licking zoots, three-piece meal of chicken food
| И лизание зутов, еда из трех частей куриной еды
|
| Finsbury Park, wicked shoes
| Парк Финсбери, злые туфли
|
| Walk the tightrope, sport a Nike coat
| Иди по канату, носи пальто Nike
|
| Crisp like biscuit, nice cloak, quiet joke
| Хрустящий, как бисквит, красивый плащ, тихая шутка
|
| Life’s slow, but we ain’t gotta wait for it
| Жизнь медленная, но мы не должны ее ждать
|
| All of London’s youth — life’s what you make of it
| Вся лондонская молодежь – жизнь – это то, что вы из нее делаете
|
| I ain’t never need to snort coke
| Мне никогда не нужно нюхать кокс
|
| I can drink a glass of water and have pure joke
| Я могу выпить стакан воды и пошутить
|
| Smell the draw-smoke
| Запах ничьего дыма
|
| North London, deep brederen
| Северный Лондон, глубокий бредерен
|
| Naff Laden, Hip Hop’s Keith Chegwin
| Нафф Ладен, Кит Чегвин из хип-хопа
|
| On crack, on some triple six shit
| На крэке, на каком-то тройном шестом дерьме
|
| In matching tracksuits like Jim’ll Fix It
| В одинаковых спортивных костюмах, таких как Jim'll Fix It
|
| Without medallions or receding hairlines
| Без медальонов и залысин
|
| I’m underground challenging airtime
| Я в подполье, бросая вызов эфирному времени
|
| They say 'Yeah, Skrein what’s happening?'
| Они говорят: «Да, Скрейн, что происходит?»
|
| Nothing but a cheap chain and a plastic ring
| Ничего, кроме дешевой цепи и пластикового кольца
|
| I’ll keep rapping ming, 'stead of cashing in
| Я буду продолжать читать рэп вместо того, чтобы наживаться
|
| But we’d all love fifty grand and that’s the thing
| Но мы все хотели бы пятьдесят штук, и это главное.
|
| Trumpets sound, that’s the king
| Звучат трубы, это король
|
| Oh no he’s the jester cos he gots the bling
| О нет, он шут, потому что у него есть побрякушки
|
| Cos all I wanna do is drink, rap and smoke
| Потому что все, что я хочу, это пить, читать рэп и курить
|
| Make love to my girl slow and crack some joke
| Займитесь любовью с моей девушкой медленно и пошутите
|
| Ha ha ha ha
| Ха ха ха ха
|
| Oi, you cheeky slag
| Эй, ты нахальный шлак
|
| Naff off
| Нафф выключен
|
| Underground Alliance (easy, easy)
| Подземный Альянс (легко, легко)
|
| Death defiance (easy, easy)
| Вызов смерти (легко, легко)
|
| Foreign Beggars (easy, easy)
| Иностранные нищие (легко, легко)
|
| TMF (easy, easy, easy, easy, easy, easy)
| TMF (легко, легко, легко, легко, легко, легко)
|
| Fam in flames (easy, easy)
| Семья в огне (легко, легко)
|
| Pikey (easy, easy)
| Пики (легко, легко)
|
| Double Vision (easy, easy, easy, easy, easy, easy)
| Двойное зрение (легко, легко, легко, легко, легко, легко)
|
| UNDERLINE | ПОДЧЕРКАТЬ |