| I need to get away
| Мне нужно уйти
|
| You gotta get away
| ты должен уйти
|
| You gotta get away
| ты должен уйти
|
| I wanna get away from all the strains that weigh you down
| Я хочу уйти от всех напряжений, которые тебя тяготят
|
| I wanna get away to a place that has no pain
| Я хочу уйти в место, где нет боли
|
| I go right away to get away from shit that’s around
| Я иду сразу, чтобы уйти от дерьма, которое вокруг
|
| Cos in my town, everything’s not safe and sound
| Потому что в моем городе не все в целости и сохранности
|
| Big cat’s surround fighting for the plan so they can buy the brand
| Окружение больших кошек борется за план, чтобы они могли купить бренд
|
| I see them up in the front line
| Я вижу их на передовой
|
| I look down I wonder if I wanna hang around
| Я смотрю вниз, мне интересно, хочу ли я болтаться
|
| Could there be a better place that I haven’t found?
| Может ли быть лучшее место, которого я не нашел?
|
| Cos everywhere I go I see the same old sign
| Потому что куда бы я ни пошел, я вижу один и тот же старый знак
|
| Clock me on the rota try and take what is mine
| Засеките меня по расписанию, попытайтесь взять то, что принадлежит мне.
|
| I shine, riding the, ahead of the time
| Я сияю, еду, опережая время
|
| Got everything worked out on the shotter’s line
| На линии стрелка все получилось
|
| I got my family beside me riding on a journey
| Моя семья рядом со мной в путешествии
|
| Trying to break out of this shit but it’s not easy
| Пытаюсь вырваться из этого дерьма, но это непросто
|
| Sometimes you need to break out
| Иногда вам нужно вырваться
|
| Instead of trying to make out
| Вместо того, чтобы пытаться разобрать
|
| Like you’re call but you’re walking street
| Как будто тебя зовут, но ты идешь по улице
|
| With your face down, watching the ground
| С лицом вниз, наблюдая за землей
|
| Variation’s not to be found
| Вариация не найдена
|
| And days just repeat themselves so you watch them go round
| И дни просто повторяются, так что ты смотришь, как они идут
|
| And hope for change
| И надежда на перемены
|
| Cos now you’ve grown to hate
| Потому что теперь ты стал ненавидеть
|
| Your surroundings can’t hang around in your own estate
| Ваше окружение не может торчать в вашем собственном поместье
|
| You need to get away
| Вам нужно уйти
|
| To a place you’ve never been
| В место, где вы никогда не были
|
| See the sights you’ve never seen
| Увидеть достопримечательности, которые вы никогда не видели
|
| And feel free
| И не стесняйтесь
|
| If you feel me, holla back
| Если ты чувствуешь меня, привет обратно
|
| Can’t get away now, gotta stay now cos pape’s gotta stack
| Не могу уйти сейчас, должен остаться сейчас, потому что у папы должен быть стек
|
| I want to travel the world, to each place on the map
| Я хочу путешествовать по миру, в каждое место на карте
|
| For now I travel through sound as I blaze on the track
| Пока я путешествую по звуку, когда я пылаю на трассе
|
| I need to get away
| Мне нужно уйти
|
| I wanna get away from all the strains that weigh you down
| Я хочу уйти от всех напряжений, которые тебя тяготят
|
| I wanna get away to a place that has no pain
| Я хочу уйти в место, где нет боли
|
| Life should be filled with total happiness, no stress
| Жизнь должна быть наполнена полным счастьем, без стресса
|
| Where all the struggles ain’t that hard to face
| Где со всеми проблемами не так сложно столкнуться
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| When you feel you’re standing on your own (your own)
| Когда вы чувствуете, что стоите сами по себе (сама по себе)
|
| And life’s too much to take
| И жизни слишком много, чтобы принять
|
| I need to get away
| Мне нужно уйти
|
| I need to get away from all this pain, hatred and stress
| Мне нужно уйти от всей этой боли, ненависти и стресса
|
| I need to find a way out of this place cos it’s in a mess
| Мне нужно найти выход из этого места, потому что там бардак
|
| See yute’s pon the street shotting jewels for little cash
| Посмотрите, как yute's pon на улице стреляет драгоценностями за небольшие деньги
|
| And instead of buying themselves something to eat, they’re blazing crack
| И вместо того, чтобы покупать себе что-нибудь поесть, они пылают крэком.
|
| Imagine everyone could live together as one
| Представьте, что все могли бы жить вместе как один
|
| Under the sun without the bird and the breders ever
| Под солнцем без птицы и заводчиков никогда
|
| Or to breathe clean air the vocal tearing your lungs
| Или дышать чистым воздухом, когда вокал разрывает легкие
|
| And be run under a government that’s really sharing it’s funds
| И управляться правительством, которое действительно делится своими средствами
|
| All my people then, you’d best look out for the children
| Тогда все мои люди, вам лучше присматривать за детьми
|
| Cos little do you know they hold the future right within them
| Потому что мало ли вы знаете, что они держат будущее прямо внутри себя
|
| You only live once, your life is yours so make it worth it
| Вы живете только один раз, ваша жизнь принадлежит вам, так что сделайте так, чтобы она того стоила
|
| Believe in yourself and get away cos you deserve it
| Верь в себя и уходи, потому что ты этого заслуживаешь
|
| I need to get away from the scuffles in the dark
| Мне нужно уйти от потасовок в темноте
|
| In this concrete cage, I hustle with a mask
| В этой бетонной клетке я толкаюсь с маской
|
| You don’t get no second gos cos mans be
| У вас нет второй госпожи, потому что мужчины
|
| I wanna get away to a place I don’t need no weapon close
| Я хочу уйти туда, где мне не нужно оружие рядом
|
| Pigs step on toes, me I stay foot-loose
| Свиньи наступают на пальцы ног, я остаюсь свободным
|
| You got through the day okay blud, that’s good news
| Ты прожил день, хорошо, блуд, это хорошая новость.
|
| I wanna get away from them feisty feds
| Я хочу уйти от этих злобных федералов
|
| cats from the pipe that’s behind my back
| коты из трубы, которая за моей спиной
|
| From the heat from the street, from the nightly scraps
| От жары с улицы, от ночных объедков
|
| From the schemes to get the cash that go wrong like that
| Из схем, чтобы получить наличные деньги, которые идут не так, как надо
|
| Still maybe I be taking more ask me what I’m waiting for
| Тем не менее, может быть, мне нужно больше, спросите меня, чего я жду
|
| I’m gonna get away and blaze and read some 1984
| Я собираюсь уйти, пылать и читать какой-нибудь 1984 год
|
| I need to get away
| Мне нужно уйти
|
| You gotta get away
| ты должен уйти
|
| You gotta get away
| ты должен уйти
|
| I wanna get away from all the strains that weigh you down
| Я хочу уйти от всех напряжений, которые тебя тяготят
|
| I wanna get away to a place that has no pain | Я хочу уйти в место, где нет боли |