| There’s a cold breeze blowing from the north as the city sleeps
| С севера дует холодный ветер, пока город спит
|
| Rushing through the stone corridors of these gritty streets
| Мчась по каменным коридорам этих песчаных улиц
|
| Whistling against the window panes like a spirit speaks
| Насвистывая против оконных стекол, как говорит дух
|
| That seeks to ring a change bringing days of peace to
| Это стремится вызвать перемены, принося дни мира в
|
| It comes surging with a purpose uncertain
| Он приходит с неопределенной целью
|
| And cuts to the heart with a certain like urgence
| И режет сердце с определенной настойчивостью
|
| The first ones caught by this gust were deserving
| Первые, пойманные этим порывом, заслуживали
|
| That’s penetrated straight to the core of their nerve-strings
| Это проникло прямо в сердцевину их нервных волокон
|
| Hear the rustle in the leaves that we sweep along
| Услышьте шелест листьев, которые мы несем
|
| Tremor as we crumble disbelief with the sweetest song
| Тремор, когда мы разрушаем неверие самой сладкой песней
|
| Endeavouring to humble every damn thing we breathe upon
| Стремясь смирить каждую проклятую вещь, на которую мы дышим
|
| That’s cleverly we tumble through the town till we reach the dawn
| Это ловко мы кувыркаемся по городу, пока не достигнем рассвета
|
| And as the sun rises opening it’s one iris
| И когда солнце встает, открывая одну радужную оболочку
|
| We disappear like a freak storm that sunk pirates
| Мы исчезаем, как страшный шторм, потопивший пиратов.
|
| To re-emerge harnessing the force of a hurricane
| Чтобы снова появиться, используя силу урагана
|
| Bringing forth these words across the seas to your country’s plane
| Неся эти слова через моря на самолет вашей страны
|
| Lone wanderer, roaming the seven seas
| Одинокий странник, бродящий по семи морям
|
| I walk the distance step on everything that heaven sees
| Я шагаю далеко вперед по всему, что видят небеса
|
| I tread the desert with these weathered feet
| Я ступаю по пустыне этими обветренными ногами
|
| The Nepalese shepherd, ever begging in the evergreen
| Непальская овчарка, вечно попрошайничающая в вечнозеленом
|
| Ethereal dream merchant, sleeping on a rain cloud
| Торговец эфирными мечтами, спящий на дождевом облаке
|
| Let my spirit dance to the whispers of the fainter sound
| Пусть мой дух танцует под шепот более слабого звука
|
| Of water trickling from ice stalactites
| Вода, струящаяся из ледяных сталактитов
|
| Like gives me hope like a glimmer in the blackest night
| Подобное дает мне надежду, как мерцание в самой черной ночи
|
| Knife pack a talisman, staff in the holster
| Нож пачка талисман, посох в кобуре
|
| Live man a walk, leave a scar on your poster
| Живи, гуляй, оставь шрам на своем плакате
|
| All hype on the stage but can’t attempt it when the show stops
| Вся шумиха на сцене, но я не могу попробовать, когда шоу останавливается.
|
| Blood, you get sparked, if you don’t rhyme like you’re supposed to
| Кровь, ты загоришься, если не будешь рифмовать так, как должен
|
| Tell me, who’s first to burst verse
| Скажи мне, кто первым сорвёт стих
|
| Vulga spit bullet, you’re pulling words from out your purse
| Вульга выплевывает пулю, ты вытаскиваешь слова из своего кошелька
|
| Unrehearsed, I dispatch close to your birthplace
| Неотрепетированный, я отправляю рядом с местом твоего рождения
|
| Expression on your bird’s face, show her how my girth taste | Выражение лица твоей птицы, покажи ей, каков мой вкус на вкус |