| A broken voice from the broken dreams | Надломленный голос из разбитых грёз. |
| My heart is drowning in loveblood | Мое сердце утопает в любовной крови. |
| I can't forget your leaving shape | Я не могу забыть твою удаляющуюся фигуру. |
| Everyday is like a long walk in the cold rain | Каждый день подобен долгому пути под холодным дождем. |
| I'm bleeding and losing my grip | Я истекаю кровью и теряю хватку. |
| Tomorrow is a closed gate | Завтрашний день — закрытые врата. |
| - | - |
| I have been dead for so long | Я слишком долго был мертв, |
| And no one's gonna shed a tear | И никто не проронит и слезинки. |
| I have been dead for so long | Я слишком долго был мертв, |
| And no one seems to care | И, кажется, всем наплевать. |
| - | - |
| Sometimes I really hate people close to me | Иногда я действительно ненавижу близких мне людей. |
| They want to see my reaction | Они хотят увидеть от меня реакцию, |
| That I don't want to give | Которую я не хочу показывать. |
| Sometimes I really want to be just dead | Иногда я действительно хочу умереть, |
| Without any kind of torturing stress | Чтобы не испытывать мучительного стресса. |
| - | - |
| I have been dead for so long | Я слишком долго был мертв, |
| And no one's gonna shed a tear | И никто не проронит и слезинки. |
| I have been dead for so long | Я слишком долго был мертв, |
| And no one seems to care | И, кажется, всем наплевать. |
| - | - |
| I wrote it in the dead air, | Я написал это в неподвижном воздухе, |
| I wrote it in the shape of despair | Я написал это в форме отчаянья. |
| I see the silence in the stranger's smiles | Я вижу тишину в улыбках незнакомцев, |
| They don't care | Им все равно. |
| Memories in the screams of the gate, | Воспоминания кричат, |
| My past slowly fades | Мое прошлое медленно угасает. |
| Questions are stones on my way | Вопросы оборачиваются камнями на моем пути, |
| I'm still walking anyway | Но я всё равно продолжаю свой путь... |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| I have been dead for so long | Я слишком долго был мертв, |
| And no one's gonna shed a tear | И никто не проронит и слезинки. |
| I have been dead for so long | Я слишком долго был мертв, |
| And no one seems to care | И, кажется, всем наплевать. |