| I don’t roll in no bait cars, but I make stars
| Я не катаюсь в машинах без приманки, но делаю звезды
|
| Out of artists who can see ahead quite far
| Из художников, которые видят далеко вперед
|
| While we’re getting big, haters get closer
| Пока мы становимся большими, ненавистники становятся ближе
|
| Cheat on your gash, that’s one more scar
| Измени свою рану, это еще один шрам
|
| Beef on the road, not needed
| Говядина в дороге, не нужна
|
| But it’s down there where you will get most of the scars
| Но именно там вы получите больше всего шрамов
|
| It’s round here, if you bread you will get parred
| Это круглое здесь, если вы хлеб, вас парируют
|
| Been through the war, so for life I’m scarred
| Прошел войну, так что на всю жизнь я в шрамах
|
| You can’t do what I do, it’s hard
| Ты не можешь делать то, что делаю я, это сложно
|
| I’m advanced like A Level Maths in class
| У меня высокий уровень математики в классе
|
| Music’s my trade, I learnt it quite fast
| Музыка - моя профессия, я научился ей довольно быстро
|
| Please give me a test and I’ll pass
| Пожалуйста, дайте мне тест, и я пройду
|
| Don’t act like an arse
| Не веди себя как задница
|
| I’m E-S-K, I drink E&J
| Я E-S-K, я пью E&J
|
| I don’t get drunk off one glass, though
| Хотя я не пьянею от одного стакана
|
| Here I am, see me on the road
| Вот я, увидимся на дороге
|
| Get down from Harrow to Plaistow
| Спуститесь из Харроу в Плейстоу
|
| Eski
| Эски
|
| I’m on a path, don’t get in the mix
| Я на пути, не вмешивайся
|
| I’m on a path, don’t get in the mix
| Я на пути, не вмешивайся
|
| But I’ve had no choice, now I’m loading six
| Но у меня не было выбора, теперь я загружаю шесть
|
| But I’ve had no choice, now I’m loading six
| Но у меня не было выбора, теперь я загружаю шесть
|
| Put my life on the line, on the roads I’m fine
| Поставь мою жизнь на карту, на дорогах я в порядке
|
| Put my life on the line, on the roads I’m fine
| Поставь мою жизнь на карту, на дорогах я в порядке
|
| Beef is a laugh, all day every time
| Говядина - это смех, весь день каждый раз
|
| And you might walk out with scars
| И ты можешь уйти со шрамами
|
| This tune is called «Scars»
| Эта мелодия называется «Шрамы»
|
| I built it when I was chilling in my yard
| Я построил его, когда отдыхал во дворе
|
| I use Cubase cos I find Logic hard
| Я использую Cubase, потому что считаю логику сложной
|
| Man want to test what’s the Logic star
| Человек хочет проверить, что такое логическая звезда
|
| You’ll lyrically get whacked up with bars
| Вы будете лирически избиты барами
|
| Or physically get whacked up with bars
| Или физически измотан решеткой
|
| Your mental and physical will get scarred
| Ваше психическое и физическое будет травмировано
|
| You’re gonna wish that you never came out of your yard
| Ты пожалеешь, что никогда не выходил из своего двора
|
| It’s the Newham Generals, yeah we’re large
| Это Newham Generals, да, мы большие
|
| Building the levels up, moving fast
| Построение уровней вверх, быстрое движение
|
| And leaving all the haters in the past
| И оставив всех ненавистников в прошлом
|
| And who bad mind and fakers in the past
| А кто плохой ум и мошенники в прошлом
|
| It’s all bare snakers out in the grass
| Это все голые змеи в траве
|
| And in a race they wanna see me come last
| И в гонке они хотят, чтобы я пришел последним
|
| To my face they bread me and they ask
| К моему лицу меня хлебают и спрашивают
|
| «When are you bringing out that tune Scars?»
| «Когда ты выпустишь эту мелодию «Шрамы»?»
|
| I’m on a path, don’t get in the mix
| Я на пути, не вмешивайся
|
| I’m on a path, don’t get in the mix
| Я на пути, не вмешивайся
|
| But I’ve had no choice, now I’m loading six
| Но у меня не было выбора, теперь я загружаю шесть
|
| But I’ve had no choice, now I’m loading six
| Но у меня не было выбора, теперь я загружаю шесть
|
| Put my life on the line, on the roads I’m fine
| Поставь мою жизнь на карту, на дорогах я в порядке
|
| Put my life on the line, on the roads I’m fine
| Поставь мою жизнь на карту, на дорогах я в порядке
|
| Beef is a laugh, all day every time
| Говядина - это смех, весь день каждый раз
|
| And you might walk out with scars
| И ты можешь уйти со шрамами
|
| I’m on my way to stardom
| Я на пути к славе
|
| Anybody test me on the way, I will scar them
| Кто-нибудь испытает меня на пути, я их шрам
|
| Wanna test me? | Хочешь испытать меня? |
| I beg your pardon
| Извините
|
| More time If it’s not worth it, I par them
| Больше времени, если это того не стоит, я их парирую
|
| Cos it’s obvious I bury them in the garden
| Потому что очевидно, что я закапываю их в саду
|
| But they still try to hide out like Laden
| Но они все еще пытаются спрятаться, как Ладен
|
| Still acting stiff and hard and
| Все еще действует жестко и жестко и
|
| From E7, I’m gonna bar them
| С E7 я их запретю
|
| I’m gonna set them on fire just like an arson
| Я собираюсь поджечь их, как поджог
|
| That will teach them for acting like an arse and
| Это научит их вести себя как задница и
|
| Don’t wanna spend a couple weeks in the basement
| Не хочу провести пару недель в подвале
|
| You’re wastemen, nah I can never face them
| Вы пустоши, нет, я никогда не смогу с ними столкнуться
|
| I’m gonna spit sick till I fill up the basin
| Я буду плевать, пока не наполню таз
|
| Newham Generals, we come like the Freemasons
| Генералы Ньюхэма, мы пришли как масоны
|
| Got deep powers across the nation
| Получил глубокие полномочия по всей стране
|
| Like a new day, new generation
| Как новый день, новое поколение
|
| I’m on a path, don’t get in the mix
| Я на пути, не вмешивайся
|
| I’m on a path, don’t get in the mix
| Я на пути, не вмешивайся
|
| But I’ve had no choice, now I’m loading six
| Но у меня не было выбора, теперь я загружаю шесть
|
| But I’ve had no choice, now I’m loading six
| Но у меня не было выбора, теперь я загружаю шесть
|
| Put my life on the line, on the roads I’m fine
| Поставь мою жизнь на карту, на дорогах я в порядке
|
| Put my life on the line, on the roads I’m fine
| Поставь мою жизнь на карту, на дорогах я в порядке
|
| Beef is a laugh, all day every time
| Говядина - это смех, весь день каждый раз
|
| And you might walk out with scars | И ты можешь уйти со шрамами |