| We don’t like outsiders, we don’t like outsiders
| Мы не любим посторонних, мы не любим посторонних
|
| I know off-key yardies and some low-key naijas
| Я знаю фальшивых ярдов и некоторых сдержанных найджей
|
| Southside OG, OG southsiders
| Саутсайд ОГ, ОГ южане
|
| Strip club on Friday, I might throw some fivers
| Стриптиз-клуб в пятницу, я мог бы бросить пятерки
|
| Yeah, finders' keepers, so I hope it’s finders
| Да, хранители искателей, так что я надеюсь, что это искатели
|
| I let the white go cheapest, and let the dope fiends find us
| Я пусть белые идут дешевле всего, и пусть наркоманы находят нас
|
| We’re standing outside Keisha’s, this was about '05-ish
| Мы стоим возле Кейши, это было около 2005 года.
|
| Was handing out these pizzas, man had to duck these sirens
| Раздавал эти пиццы, человеку пришлось уклониться от этих сирен
|
| You nigga like these pilots, we don’t like these pirates
| Вам, ниггер, нравятся эти пилоты, нам не нравятся эти пираты
|
| Silencer, we gon' light these silent
| Глушитель, мы зажжем эти тихие
|
| Yeah, violent yout, he’s lookin' like he’s violent
| Да, жестокий ты, он выглядит жестоким
|
| I don’t trust that yout, he’s lookin' like he’s Trident
| Я не доверяю этому тебе, он выглядит так, как будто он Трайдент
|
| Loud pack, that’s what we like, we buy them
| Громкая упаковка, вот что нам нравится, мы их покупаем
|
| Fry them, you see them eye dem red, he’s lookin' like he tried them
| Поджарьте их, вы видите, что у них красные глаза, он выглядит так, как будто пробовал их
|
| Little bad mind yout, that’s why a man don’t like them
| Маленькие плохие мысли, поэтому мужчина их не любит
|
| But his bitch look good, I’m lookin' like «Alright den»
| Но его сука выглядит хорошо, я выгляжу как «Хорошо ден»
|
| We don’t like outsiders
| Мы не любим посторонних
|
| We don’t like outsiders
| Мы не любим посторонних
|
| Bloodclart insects
| Кровяные насекомые
|
| We jump out like spiders
| Мы выпрыгиваем, как пауки
|
| We be them ride out youts
| Мы будем их переждать молодежь
|
| Yeah, that’s right, we riders
| Да, верно, мы наездники
|
| Cuh man are God bless youts
| Чувак, да благословит тебя Бог
|
| These likkle man need guidance
| Этим людям нужно руководство
|
| We don’t like outsiders, we don’t like outsiders
| Мы не любим посторонних, мы не любим посторонних
|
| I just stepped outside, inna mi socks and sliders
| Я только что вышел на улицу, мои носки и ползунки
|
| Eastside OG’s, the OG eastsiders
| Eastside OG, OG Eastsiders
|
| Man ain’t got a skateboard, but you know we’re grinders
| У человека нет скейтборда, но вы знаете, что мы гриндеры
|
| But I’ve got the peng food, crushing up in grinders
| Но у меня есть пэнская еда, измельченная в дробилках
|
| It’s like I’m on the D Block, man are straight ruff ryders
| Как будто я нахожусь в блоке D, мужики - прямые райдеры
|
| Them bwoy, they are plastic, just like the new fivers
| Они ведь пластиковые, как и новые пятёрки.
|
| Look, shit will get drastic, I dare a man try us
| Послушай, дерьмо станет крутым, я осмеливаюсь, чтобы мужчина попробовал нас.
|
| Swear down, it’s a long ting, I swear down, it’s a long ting
| Клянусь, это долго, клянусь, это долго
|
| Them man there are on stuff, them man, they are on tings
| Эти люди там на вещах, они, мужчины, они на тингах
|
| Spare me the long talk, look, spare me the long ting
| Избавь меня от долгих разговоров, послушай, избавь меня от долгих разговоров
|
| I can get a man boxed up, like my name was Don King
| Я могу запугать мужчину, как будто меня зовут Дон Кинг.
|
| Got the thinking boxed up, like I just when shopping
| Мышление зашло в тупик, как будто я только что делал покупки
|
| When will it stop? | Когда это прекратится? |
| But I ain’t stopping
| Но я не останавливаюсь
|
| When will I flop? | Когда я провалюсь? |
| But I ain’t flopping
| Но я не проваливаюсь
|
| Haters stare but I ain’t watching
| Ненавистники смотрят, но я не смотрю
|
| Nobody ain’t got time for that
| Ни у кого нет на это времени
|
| Look, if a man ain’t inna my circle
| Смотри, если мужчина не в моем кругу
|
| Nobody ain’t got time for chat
| Ни у кого нет времени на чат
|
| We don’t like outsiders
| Мы не любим посторонних
|
| We don’t like outsiders
| Мы не любим посторонних
|
| Bloodclart insects
| Кровяные насекомые
|
| We jump out like spiders
| Мы выпрыгиваем, как пауки
|
| We be them ride out youts
| Мы будем их переждать молодежь
|
| Yeah, that’s right, we riders
| Да, верно, мы наездники
|
| We just lodged them feds
| Мы только что отправили их федералам
|
| Yeah, that’s right, we drivers
| Да, верно, мы водители
|
| We don’t like outsiders, we don’t like outsiders
| Мы не любим посторонних, мы не любим посторонних
|
| We send them shots, send them gliders
| Мы посылаем им выстрелы, посылаем им планеры
|
| Let’s put 'em to the test, let’s see if he’s a riders
| Давайте проверим их, посмотрим, наездник ли он
|
| None of your dogs ain’t got nothing on none of my rottweilers
| Ни у одной из ваших собак нет ничего ни у одного из моих ротвейлеров
|
| I got the bird call, 'cause I got insiders
| Я получил птичий зов, потому что у меня есть инсайдеры
|
| Connected to the road, connected to the insiders
| Подключен к дороге, связан с инсайдерами
|
| I got the thugs on lock, and I got the getaway drivers
| У меня есть головорезы на замке, и у меня есть водители для бегства
|
| See a man bumblebee, I got the army of my beehivers
| Видишь человека-шмеля, у меня есть армия моих ульев
|
| Us man are hunters, them man are good hiders
| Мы, мужчины, охотники, а эти мужчины хорошо прячутся
|
| Get a hole in your hat like one of them old school visors
| Получите дырку в шляпе, как один из старых школьных козырьков
|
| Bu da bup bup, them man there ain’t from my corner
| Bu da bup bup, этот человек не из моего угла
|
| Them man there ain’t from my circle
| Их человек не из моего круга
|
| What do we call them man? | Как мы называем их мужчинами? |
| Outsiders
| Аутсайдеры
|
| No one cares about them man there cuh
| Никто не заботится о них, чувак, да
|
| What do we call them man? | Как мы называем их мужчинами? |
| Outsiders
| Аутсайдеры
|
| Them man there can’t get in the dance cuh
| Их человек не может попасть в танец
|
| What do we call them man? | Как мы называем их мужчинами? |
| Outsiders
| Аутсайдеры
|
| Man’ll go Brexit on them
| Человек пойдет на Brexit на них
|
| Pull out the ting, flex it on them (Blap!)
| Вытяните тинг, согните его на них (Блэп!)
|
| New ting, test it on them (Blap)
| Новый тинг, проверьте это на них (Блэп)
|
| With the big ting, bu da bup bup
| С большим тингом, бу да буп буп
|
| We don’t like outsiders
| Мы не любим посторонних
|
| We don’t like outsiders
| Мы не любим посторонних
|
| Bloodclart insects
| Кровяные насекомые
|
| We jump out like spiders
| Мы выпрыгиваем, как пауки
|
| We be them ride out youts
| Мы будем их переждать молодежь
|
| Yeah, that’s right, we riders
| Да, верно, мы наездники
|
| Cuh man are God bless youts
| Чувак, да благословит тебя Бог
|
| These likkle man need guidance | Этим людям нужно руководство |