| He was so kind, such a gentleman tied to the oceanside
| Он был таким добрым, таким джентльменом, привязанным к берегу океана
|
| Lighting a match on the suitcase’s latch in the fading of night
| Зажигание спички о замке чемодана в угасающей ночи
|
| Ruffled the fur of the collie 'neath the table
| Взлохматил мех колли под столом
|
| Ran out the door through the dark
| Выбежал из двери в темноте
|
| Carved out his initials in the bark
| Вырезал свои инициалы на коре
|
| Then the Earth shook, that was all that it took for the dream to break
| Затем Земля содрогнулась, это было все, что нужно, чтобы сон разбился
|
| All the loose ends would surround me again in the shape of your face
| Все свободные концы снова окружат меня в форме твоего лица
|
| What makes me love you despite the reservations?
| Что заставляет меня любить тебя, несмотря на оговорки?
|
| What do I see in your eyes
| Что я вижу в твоих глазах
|
| Besides my reflection hanging high?
| Кроме моего высоко висящего отражения?
|
| Are you off somewhere reciting incantations?
| Ты где-то читаешь заклинания?
|
| Sim sala bim on your tongue
| Сим Сала Бим на твоем языке
|
| Carving off the hair of someone’s young
| Отрезать волосы кому-то молодому
|
| Remember when you had me cut your hair?
| Помнишь, когда ты заставил меня подстричься?
|
| Call me Delilah then I wouldn’t care | Зовите меня Далила, тогда мне все равно |