| I feel so tired of the lights
| Я так устал от света
|
| Fill the tank with gasoline
| Заполните бак бензином
|
| One match to burn these chains with ease
| Одна спичка, чтобы легко сжечь эти цепи
|
| I feel so tired of the lights
| Я так устал от света
|
| Fill the tank with gasoline
| Заполните бак бензином
|
| One match to burn these chains they weave
| Одна спичка, чтобы сжечь эти цепи, которые они плетут
|
| It’s like we stuck in a prison
| Как будто мы застряли в тюрьме
|
| Suffering from lack of wisdom
| Страдает от недостатка мудрости
|
| Suffering from lack of substance
| Страдает от недостатка вещества
|
| The systems lacking some ism
| Системы, которым не хватает некоторого изма
|
| Since it’s killing the misery
| Поскольку это убивает страдания
|
| Hope my children remember me
| Надеюсь, мои дети меня помнят
|
| Since I sing songs of symphony
| Так как я пою песни симфонии
|
| Somethings just gotten into me
| Что-то просто проникло в меня
|
| Message, don’t kill the messenger
| Сообщение, не убивайте посланника
|
| Message travel through seven seas
| Сообщение о путешествии по семи морям
|
| Ghetto passion is classic, been getting lashes for centuries
| Страсть гетто – это классика, веками получавшая удары плетью.
|
| Aided, but mostly separated by color deficiency
| Вспомогательный, но в основном разделен дефектом цвета
|
| Free to you, free the shackles, my mental strain from my ancestry
| Бесплатно для вас, освободите оковы, мое умственное напряжение от моей родословной
|
| I feel so tired of the lights
| Я так устал от света
|
| Fill the tank with gasoline
| Заполните бак бензином
|
| One match to burn these chains with ease
| Одна спичка, чтобы легко сжечь эти цепи
|
| I feel so tired of the lights
| Я так устал от света
|
| Fill the tank with gasoline
| Заполните бак бензином
|
| One match to burn these chains they weave
| Одна спичка, чтобы сжечь эти цепи, которые они плетут
|
| Emancipation, castration, mass-hating, white washing
| Эмансипация, кастрация, массовая ненависть, отбеливание
|
| Black shaving patience, that I’m demonstrating, ugh
| Терпение черного бритья, которое я демонстрирую, тьфу
|
| Segregation, separation, take my people, chain my people, ship them out,
| Сегрегация, разделение, забери моих людей, приковай моих людей, отправь их,
|
| build a nation
| построить нацию
|
| Picket lines, demonstration
| Пикетные линии, демонстрация
|
| Kill switch, detonation, this takes dedication
| Выключатель, детонация, это требует самоотверженности
|
| Guess the NBA our reparation
| Угадай НБА, наша репарация
|
| Governmental medication the reverse of levitation
| Государственные лекарства, обратные левитации
|
| They put fluoride in our water
| Они добавляют фтор в нашу воду
|
| Guess they trying to kill our babies
| Думаю, они пытаются убить наших детей
|
| Hearts racing, cops and robbers car chasing
| Гонки сердец, полицейские и грабители преследуют машины
|
| I feel so tired of the lights
| Я так устал от света
|
| Fill the tank with gasoline
| Заполните бак бензином
|
| One match to burn these chains with ease
| Одна спичка, чтобы легко сжечь эти цепи
|
| I feel so tired of the lights
| Я так устал от света
|
| Fill the tank with gasoline
| Заполните бак бензином
|
| One match to burn these chains they weave
| Одна спичка, чтобы сжечь эти цепи, которые они плетут
|
| Whatever your purpose is
| Какой бы ни была ваша цель
|
| Hone in and hold your kids
| Оттачивайте и держите своих детей
|
| All of this is distractions and nobody notices
| Все это отвлекает и никто не замечает
|
| Fiending for knowledge we still in chains
| В поисках знаний мы все еще в цепях
|
| Power tripping for digits we growing it every day
| Энергетическое отключение для цифр, которое мы растем каждый день
|
| Fighting for free computers in service for student aid
| Борьба за бесплатные компьютеры в службе помощи студентам
|
| Can’t afford to be sick pay more them pills to get paid
| Не могу позволить себе болеть, платить больше за таблетки, чтобы получать деньги
|
| Taught to follow the system that institution be prison
| Научил следовать системе, в которой учреждение было тюрьмой
|
| These coppers turn me to zombie
| Эти копы превращают меня в зомби
|
| I’m walking dead while I’m living
| Я хожу мертвым, пока живу
|
| I feel so tired of the lights
| Я так устал от света
|
| Fill the tank with gasoline
| Заполните бак бензином
|
| One match to burn these chains with ease
| Одна спичка, чтобы легко сжечь эти цепи
|
| I feel so tired of the lights
| Я так устал от света
|
| Fill the tank with gasoline
| Заполните бак бензином
|
| One match to burn these chains they weave
| Одна спичка, чтобы сжечь эти цепи, которые они плетут
|
| Break the chain, break the chain
| Разорви цепь, разорви цепь
|
| Why the violence is killing our kids and our brother man
| Почему насилие убивает наших детей и нашего брата
|
| Break the chain, break the chain
| Разорви цепь, разорви цепь
|
| How police war with no recourse and you on your way
| Как полицейская война без права обращения и вы на своем пути
|
| Break the chain, break the chain
| Разорви цепь, разорви цепь
|
| Still identify with those who’s have nothing still live in fear
| Все еще отождествляйте себя с теми, у кого ничего нет, все еще живет в страхе
|
| Break the chain, break the chain
| Разорви цепь, разорви цепь
|
| Been distracted by the glamor but don’t question why we even here
| Отвлеклись на гламур, но не спрашивайте, почему мы даже здесь
|
| Break the chain, break the chain
| Разорви цепь, разорви цепь
|
| Why the violence is killing our kids and our brother man
| Почему насилие убивает наших детей и нашего брата
|
| Break the chain, break the chain
| Разорви цепь, разорви цепь
|
| How police war with no recourse and you on your way
| Как полицейская война без права обращения и вы на своем пути
|
| Break the chain, break the chain
| Разорви цепь, разорви цепь
|
| Still identify with those who’s have nothing still live in fear
| Все еще отождествляйте себя с теми, у кого ничего нет, все еще живет в страхе
|
| Break the chain, break the chain
| Разорви цепь, разорви цепь
|
| Been distracted by the glamor but don’t question why we even here | Отвлеклись на гламур, но не спрашивайте, почему мы даже здесь |