| Leading the sheep on a great escape,
| Ведя овец в великий побег,
|
| guiding them over the ledge.
| направляя их через уступ.
|
| Poison them all with cellophane.
| Отравить их всех целлофаном.
|
| Plastic will melt in the lake.
| Пластик расплавится в озере.
|
| Many have come only to find,
| Многие пришли только для того, чтобы найти,
|
| Hollywood heros do run.
| Голливудские герои бегают.
|
| Hollywood, wish I could put you underwater,
| Голливуд, хотел бы я погрузить тебя под воду,
|
| fill you up ‘til you burst, while you comatose.
| наполняй тебя, пока ты не лопнешь, пока ты не впадешь в кому.
|
| In the night, in your robe, then you will notice your soul.
| Ночью, в одежде твоей, тогда ты заметишь свою душу.
|
| Trade in your gold for some pretty thing,
| Обменяй свое золото на какую-нибудь красивую вещь,
|
| something the masses will love.
| то, что понравится массам.
|
| sucking the life out of every good soul
| высасывая жизнь из каждой хорошей души
|
| sinking your teeth to the bone.
| вгрызаясь зубами в кости.
|
| When the bow breaks, then you will fall,
| Когда лук порвется, тогда ты упадешь,
|
| down will come dorian and all, portrait of sin will dissolve.
| придет Дориан и все, портрет греха растворится.
|
| Hollywood, wish I could put you underwater,
| Голливуд, хотел бы я погрузить тебя под воду,
|
| fill you up ‘til you burst, while you comatose.
| наполняй тебя, пока ты не лопнешь, пока ты не впадешь в кому.
|
| In the night, in your robe, then you will notice your soul. | Ночью, в одежде твоей, тогда ты заметишь свою душу. |