| 30 centymetrow ponad chodnikami
| 30 сантиметров над тротуарами
|
| Aha! | Я понимаю! |
| F.I.S.Z. | Ф.И.С.З. |
| Jeszcze raz na 2 0 0 1
| Снова в 2 0 0 1
|
| 1 rok — wlasnie tak
| 1 год - просто так
|
| F.I.S.Z. | Ф.И.С.З. |
| Aha!
| Я понимаю!
|
| F.I.S.Z. | Ф.И.С.З. |
| Na raz, raz i DJ M.A.D.
| В один прекрасный момент и DJ M.A.D.
|
| Jeszcze raz, raz
| Еще один раз
|
| 30 centymetrow ponad chodnikami
| 30 сантиметров над тротуарами
|
| Nadciaga F.I.S.Z. | Надчиага Ф.И.С.З. |
| Z sila jak dynamit
| Сильный, как динамит
|
| 30 centymetrow ponad chodnikami
| 30 сантиметров над тротуарами
|
| Nadciaga F.I.S.Z. | Надчиага Ф.И.С.З. |
| Z sila jak dynamit
| Сильный, как динамит
|
| Jak dynamit
| Как динамит
|
| Panowie, panie ten czlowiek nazywa sie F.I.S.Z.
| Господа, сэр, этого человека зовут Ф.И.С.З.
|
| Tak jak Paktofonika nadciaga kilkadziesiat centymentrow nad chodnikiem
| Так же, как и Пактофоника, он возвышается над тротуаром на несколько десятков сантиметров.
|
| Nadciaga jak huragan
| Это идет как ураган
|
| I chodzi nad, nad calym tym smietnikiem
| И это проходит через весь этот мусорный бак
|
| Chodze jak mowie
| Я иду, как я говорю
|
| Mowie jak chodze
| Я говорю, когда я иду
|
| Lekko, plynnie, unoszac sie
| Слегка, плавно, паря
|
| By nie zawadzic noga lewa, prawa
| Чтоб не мешалась левая, правая нога
|
| Poruszam sie 30 centymetrow nad
| Я двигаюсь на 30 сантиметров выше
|
| Wiec patrze na was z gory
| Поэтому я смотрю на тебя свысока
|
| Prosze smialo
| Пожалуйста продолжай
|
| Bijcie brawo
| Аплодисменты
|
| Patrze z gory
| я смотрю вниз
|
| Na swiat, ktory pedzi bez ogladania sie za siebie
| В мир, который мчится без оглядки
|
| A ja lekko, powoli — jak slimak
| А я легко, медленно - как улитка
|
| Nogi mam tak, a glowe gdzies wysoko w niebie
| Мои ноги такие, а голова где-то высоко в небе
|
| Bo oni chodza tak ciezko
| Потому что они так тяжело ходят
|
| Zmiazdzeni problemami
| Устали от проблем
|
| Ja lekko, w poprzek
| я немного не в себе
|
| Wszystkim wbrew tym co gadaja bzdury
| Все против того, что ерунда
|
| Za plecami
| За спиной
|
| Poruszam sie razem z madem 30 centymetrow nad chodnikami
| Я двигаюсь с безумными 30 сантиметрами над тротуарами
|
| 30 centymetrow nad chodnikami
| 30 сантиметров над тротуарами
|
| 30 centymetrow ponad chodnikami
| 30 сантиметров над тротуарами
|
| Nadciaga F.I.S.Z. | Надчиага Ф.И.С.З. |
| Z sila jak dynamit
| Сильный, как динамит
|
| 30 centymetrow ponad chodnikami
| 30 сантиметров над тротуарами
|
| Nadciaga F.I.S.Z. | Надчиага Ф.И.С.З. |
| Z sila jak dynamit
| Сильный, как динамит
|
| Jak dynamit
| Как динамит
|
| Nadciagam
| я перегружаюсь
|
| Zrobic mi miejsce prosze
| Освободите место для меня, пожалуйста
|
| Slysze jak pieprza glupoty
| Я слышу чертовски глупые вещи
|
| Chwytaja sie za jakies marne ploty
| Они хватают какие-то хромые сплетни
|
| Ja jestem 30 centymetrow ponad tym wszystkim
| Я на 30 сантиметров выше всего этого
|
| 30 centymetrow z dala od durnoty i ciemnoty
| 30 сантиметров от бреда и тьмы
|
| Kapia z czola
| Это капает с моего лба
|
| Pierwsze poty
| Первые поты
|
| Pierwsze dzwieki
| Первые звуки
|
| Pierwsze slowa kapia z mojej szczeki
| Первые слова капают с моей челюсти
|
| Patrza na mnie z pod lba
| Он смотрит на меня из-под головы
|
| Nie rozumiejac ani slowa
| Не понимая ни слова
|
| Wiec nie dla was, nie do was ma trafic moja mowa
| Так что не для тебя моя речь не до тебя дойти
|
| Ja ciagle trzymam sie ponad calym tym bagnem
| Я до сих пор вишу над всем этим болотом
|
| Na 30 centymetrow wysokosci
| 30 сантиметров в высоту
|
| Trzymajac sie z dala, z dala od slow zazdrosci
| Держаться подальше, подальше от слов ревности
|
| Niosac tresc pelna metafizyki i milosci
| Неся содержание, полное метафизики и любви
|
| Bo jestem tutaj
| Потому что я здесь
|
| A ty kim jestes by oceniac mnie?
| И кто ты такой, чтобы судить меня?
|
| Ja mam czyste rece
| у меня чистые руки
|
| Nie oceniam
| я не осуждаю
|
| Nie zmieniam zdania co minute
| Я не передумаю каждую минуту
|
| Jestem tym, kim bylem
| я тот, кем я был
|
| Madrzejszy o rok
| На год мудрее
|
| O krok wyzej, smialo
| На шаг выше, вперед
|
| Stawiam kroki moim duzym czarnym butem
| Я иду в своем большом черном ботинке
|
| Moim duzym czarnym butem
| С моей большой черной туфлей
|
| 30 centymetrow ponad chodnikami
| 30 сантиметров над тротуарами
|
| Nadciaga F.I.S.Z. | Надчиага Ф.И.С.З. |
| Z sila jak dynamit
| Сильный, как динамит
|
| 30 centymetrow ponad chodnikami
| 30 сантиметров над тротуарами
|
| Nadciaga F.I.S.Z. | Надчиага Ф.И.С.З. |
| Z sila jak dynamit
| Сильный, как динамит
|
| Jak dynamit
| Как динамит
|
| Nadciagam ponad miastem
| я иду по городу
|
| Miejskim brudem
| Городская грязь
|
| Ponad chwastem
| Над травкой
|
| Ponad tym co utrudnialo sie rozwijac
| Из-за чего было трудно развиваться
|
| Stapam moim wielkim czarnym butem
| Я ношу свой большой черный ботинок
|
| Nie trzeba mnie omijac z daleka
| Меня не нужно избегать на расстоянии
|
| 30 centymetrow ponad chodnikiem
| 30 сантиметров над тротуаром
|
| Moje buty — prowadza mnie przed siebie
| Мои туфли ведут меня прямо вперед
|
| Ide smialo
| я иду вперед
|
| Nie powstrzymasz mnie
| ты не можешь остановить меня
|
| Nie zerkam za siebie
| я не оглядываюсь назад
|
| A ty kim jestes by oceniac mnie?
| И кто ты такой, чтобы судить меня?
|
| Wozisz, wozisz sie szeroko
| Вы едете, вы едете широко
|
| Marszczac nieprzyjaznie czolo
| Недружелюбно нахмурив лоб
|
| Mrozac nieprzyjaznie oko
| Мороз глаз недружественный
|
| Jestem jednak o 30 centymetrow za wysoko
| Однако я выше на 30 см.
|
| Za wysoko
| Слишком высоко
|
| A ty kim jestes by oceniac mnie? | И кто ты такой, чтобы судить меня? |