| Spesso le
| Часто
|
| Nostre giornate si complicano
| Наши дни усложняются
|
| Mentre le perplessità rimangono qui
| Пока недоумения остаются здесь
|
| E ci si sposta lontano
| И мы уходим далеко
|
| In un orizzonte più strano
| На чужом горизонте
|
| E i conti già fatti non tornano mai
| И уже сделанные счета никогда не складываются
|
| No, il tempo non torna più
| Нет, время никогда не возвращается
|
| E ieri non c’eri tu, oggi chi sei?
| А вчера тебя не было, кто ты сегодня?
|
| Cos'è che cambia la vita in noi
| Что жизнь меняет в нас
|
| E quello che adesso hai
| И что у вас есть сейчас
|
| Domani non lo vorrai
| Ты не хочешь этого завтра
|
| Spesso le nostre coscienze ci mormorano
| Часто наша совесть шепчет нам
|
| Frasi che poi nascondiamo dentro di noi
| Фразы, которые мы потом прячем внутри себя
|
| E ci sentiamo colpiti per come veniamo cambiati
| И мы чувствуем влияние того, как мы изменились
|
| Parole nascoste non escono mai
| Скрытые слова никогда не выходят
|
| No, il tempo non torna più
| Нет, время никогда не возвращается
|
| E forse rimani tu, con quello che hai
| И, может быть, вы останетесь с тем, что у вас есть
|
| Cos'è che grida nascosto in noi
| Что кричит скрыто в нас
|
| Stanotte non dormirai
| Ты не будешь спать сегодня ночью
|
| Ma non capirai
| Но ты не поймешь
|
| No, il tempo non torna più
| Нет, время никогда не возвращается
|
| E ieri non c’eri tu, oggi chi sei?
| А вчера тебя не было, кто ты сегодня?
|
| Credi il tempo non torna più
| Поверьте, время никогда не возвращается
|
| No, il tempo non torna più
| Нет, время никогда не возвращается
|
| Vedi, il tempo non torna pi�ù | Смотрите, время никогда не возвращается |