| So viele Jahre nun her
| Так много лет назад
|
| Schon beim ersten Kuss hab' ich deine Fahne bemerkt
| Уже при первом поцелуе я заметил твой флаг
|
| Doch wenn alle zu mir sagten: «Lass die Finger weg!»
| Но когда мне все сказали: "Не трогай!"
|
| Wusst' ich, was außer Schnaps noch so in dir steckt
| Я знал, что еще в тебе есть, кроме шнапса
|
| Hellrote Paustbäcken, glasiger Blick
| Ярко-красные пухлые щечки, остекленевший взгляд
|
| Hast du Durst, doch kein Geld, ja, dann zahl' ich für dich (Ja, dann zahl' ich
| Ты хочешь пить, а денег нет, да, тогда я заплачу за тебя (да, тогда я заплачу
|
| für dich)
| для тебя)
|
| Du nimmst mich ständig in Arm
| Ты продолжаешь обнимать меня
|
| Nach vier Flaschen Wein, wirst du sentimental
| После четырех бутылок вина ты становишься сентиментальным.
|
| Schon wieder Freitagnacht und schon wieder allein
| В пятницу вечером снова и снова один
|
| Wenn du wieder Lattenstramm dank des Riesling’s bist
| Когда ты снова напряжен благодаря рислингу
|
| Ich lass' dich nie wieder los, ich liebe dich
| Я никогда не отпущу тебя, я люблю тебя
|
| Ich halt' den Zopf für dich, wenn du besoffen bist
| Я подержу тебе косичку, когда ты напьешься
|
| Nein, ich werd' dich nie verlassen
| Нет, я никогда не оставлю тебя
|
| Du bist rotze dicht, doch trotzdem küss' ich dich
| Ты сопливая, но я тебя все равно целую
|
| Auch wenn die andern nur lachen
| Даже если другие просто смеются
|
| Ich lass' dich nie wieder los, auch wenn du mir wieder drohst
| Я никогда не отпущу тебя, даже если ты снова будешь угрожать мне
|
| Ich halt' den Zopf für dich, wenn du am kotzen bist
| Я буду держать косу для тебя, когда тебя тошнит
|
| Du bist so wahnsinnig hot
| Ты такой безумно горячий
|
| Wenn du am den Morgen danach, den letzten Abend auskotzt
| Когда тебя рвет на следующее утро, в последний вечер
|
| Fällt das Laufen dir schwer, ja, dann stütz' ich dich
| Если тебе трудно ходить, да, я тебя поддержу
|
| Deine Leberwerte zeigen, dass du Glücklich bist
| Показатели вашей печени показывают, что вы счастливы
|
| Sektchen zum Start, dann der Kräuterschnaps
| Игристое вино для начала, затем травяной шнапс
|
| Keiner trinkt so viel, du hast mich nie enttäuscht, mein Schatz (Nie enttäuscht,
| Никто так много не пьет, ты никогда меня не разочаровывал, мой милый (Никогда не разочаровывал,
|
| mein Schatz)
| мое сокровище)
|
| Dieser sinnliche Duft (47/11)
| Этот чувственный аромат (47/11)
|
| Ach komm, nimm noch 'nen Schluck!
| О, давай, выпей еще!
|
| Schon wieder Samstagnacht und schon wieder allein
| Субботняя ночь снова и снова одна
|
| Wenn du wieder Lattenstramm dank des Riesling’s bist
| Когда ты снова напряжен благодаря рислингу
|
| Ich lass' dich nie wieder los, ich liebe dich
| Я никогда не отпущу тебя, я люблю тебя
|
| Ich halt' den Zopf für dich, wenn du besoffen bist
| Я подержу тебе косичку, когда ты напьешься
|
| Nein, ich werd' dich nie verlassen
| Нет, я никогда не оставлю тебя
|
| Du bist rotze dicht, doch trotzdem küss' ich dich
| Ты сопливая, но я тебя все равно целую
|
| Auch wenn die andern nur lachen
| Даже если другие просто смеются
|
| Ich lass' dich nie wieder los, auch wenn du mir wieder drohst
| Я никогда не отпущу тебя, даже если ты снова будешь угрожать мне
|
| Ich halt' den Zopf für dich, wenn du am kotzen bist
| Я буду держать косу для тебя, когда тебя тошнит
|
| Hab' den Weg ins Badezimmer mit Rosen geschmückt
| Украсил дорогу в ванную розами
|
| Tausende Teelichter in Herzform vor der Wohnung für dich
| Тысячи чайных свечей в форме сердца перед вашей квартирой для вас
|
| Baby, wann kommst du nach Haus? | Детка, когда ты вернешься домой? |
| Nein, ich halt’s nicht mehr aus
| Нет, я больше не могу
|
| Mein Schnuckiputz, mein Purzelchen, meine kleine Zaubermaus
| Мой Schnuckiputz, мой Purzelchen, мой маленький волшебный мышонок
|
| Ich halt' den Zopf für dich, wenn du besoffen bist
| Я подержу тебе косичку, когда ты напьешься
|
| Nein, ich werd' dich nie verlassen
| Нет, я никогда не оставлю тебя
|
| Du bist rotze dicht, doch trotzdem küss' ich dich
| Ты сопливая, но я тебя все равно целую
|
| Auch wenn die andern nur lachen
| Даже если другие просто смеются
|
| Ich lass' dich nie wieder los, auch wenn du mir wieder drohst
| Я никогда не отпущу тебя, даже если ты снова будешь угрожать мне
|
| Ich halt' den Zopf für dich, wenn du am kotzen bist | Я буду держать косу для тебя, когда тебя тошнит |