| Wieder Montag, lieg' im Koma
| Снова понедельник, я в коме
|
| Das Weckerklingeln fühlt sich an wie ein Stromschlag
| Звон будильника похож на удар током
|
| Voll verschlafen, 'ne Stunde zu spät
| Проспал, опоздал на час
|
| Am Bauleiter vorbei, der ist im Kundengespräch
| Мимо менеджера сайта, он на встрече с клиентом
|
| Mach' das, was ich gestern nicht geschafft hab'
| Сделай то, что я не мог сделать вчера
|
| Die ganze Bude streichen, ein unglaublicher Kraftakt
| Покрасить всю кабину, невероятный подвиг
|
| Manfred und Guido liefern sich wieder nen Machtkampf
| Манфред и Гвидо снова ведут борьбу за власть NEN
|
| Uwe frisst 'ne Bemme und liest wieder sein Klatschblatt (wie immer)
| Уве ест бемме и снова читает свои сплетни (как всегда)
|
| Es kommt mir vor, als wenn nur ich hier was mach'
| Мне кажется, что я тут один что-то делаю
|
| Wenn der Scheiß so weiter geht, wird die Frist nicht geschafft
| Если это дерьмо продолжится, крайний срок не будет выполнен
|
| Ja, bis in die Nacht, sieben-Tage-Programm
| Да, до ночи, семидневная программа
|
| Immer Überstunden schrubben, ich werd' wahnsinnig, Mann
| Всегда чищу сверхурочно, это сводит меня с ума, чувак.
|
| Ey, der Quereinsteiger spielt gern den Meister
| Эй, человек, меняющий карьеру, любит играть в мастера
|
| Der Zeitarbeiter, der weiß nicht weiter
| Временный работник не знает, что делать дальше
|
| Der Praktikant, der gar nichts kann
| Стажер, который ничего не может сделать
|
| Die Stimmung am Tiefpunkt, ich will hier weg
| Настроение на дне, я хочу выбраться отсюда
|
| Ich will hier nicht sein, weil kein Arsch mich versteht
| Я не хочу быть здесь, потому что ни одна задница меня не понимает.
|
| Ich will lieber Wochenende und nicht arbeiten geh’n
| Я бы предпочел провести выходные и не пойти на работу
|
| Entschuldige mich selbst weil ich kein’n Nachteil drin seh'
| Извините, потому что я не вижу в этом недостатка
|
| Endlich frei, ach ist das schön
| Наконец-то бесплатно, о, как приятно
|
| Langsam reicht’s ja, doch bis Freitag
| Это достаточно медленно, но до пятницы
|
| Sinds noch vier Tage hin, wisch' mir den Schweiß ab
| Если есть еще четыре дня, вытри мой пот
|
| Nichts klappt und mein Schädel platzt gleich
| Ничего не работает, и мой череп вот-вот лопнет
|
| Jeden Montag das Selbe weil ich es eh nicht begreif´
| То же самое каждый понедельник, потому что я все равно не понимаю
|
| Geh' ich zum Arzt, hol' meine Krankschreibung ab
| Я иду к врачу, забрать больничный лист
|
| Oder zieh' ich’s einfach durch, zeig' den Kampfgeist und pack’s
| Или мне просто пойти на это, показать боевой дух и упаковать его
|
| Bin am Rand meiner Kraft wegen Branntwein und Schnaps
| На пределе сил для бренди и ликера
|
| Doch vertusch' es gut, hab' noch nicht den Anschein gemacht
| Но прикрой это хорошо, еще не появился
|
| Dass es mir schlecht geht, denn mein Chef weiß Bescheid
| Что мне плохо, потому что мой босс знает об этом
|
| Wenn’s noch einmal passiert, dann ist die Lehrzeit vorbei
| Если это произойдет снова, ученичество окончено.
|
| Bis Dienstagabend blieb nichts im Magen
| Ничего не осталось в желудке до вечера вторника
|
| Am nächsten Tag dann im Dönerladen (jam, jam)
| На следующий день потом в шашлычную (варенье, варенье)
|
| Der Kater ist weg, die Stimmung sie steigt
| Похмелье прошло, настроение поднялось
|
| Ich denke an Freitag und hab wieder Bock
| Я думаю о пятнице, и я снова в настроении
|
| Ich will hier nicht sein, weil kein Arsch mich versteht
| Я не хочу быть здесь, потому что ни одна задница меня не понимает.
|
| Ich will lieber Wochenende und nicht arbeiten geh’n
| Я бы предпочел провести выходные и не пойти на работу
|
| Entschuldige mich selbst weil ich kein’n Nachteil drin seh'
| Извините, потому что я не вижу в этом недостатка
|
| Endlich frei, ach ist das schön
| Наконец-то бесплатно, о, как приятно
|
| Ständig diese Kopfschmerzen, ständig dieser Druck
| Всегда эта головная боль, всегда это давление
|
| Glaubt mir, ihr macht uns kaputt
| Поверь мне, ты уничтожаешь нас
|
| Leistungsgesellschaft, täglich im Arsch
| Общество заслуг, испорченное каждый день
|
| Leute macht’s mir nach und lebt in den Tag
| Люди следуют за мной и живут одним днем
|
| Ich will hier nicht sein, weil kein Arsch mich versteht
| Я не хочу быть здесь, потому что ни одна задница меня не понимает.
|
| Ich will lieber Wochenende und nicht arbeiten geh’n
| Я бы предпочел провести выходные и не пойти на работу
|
| Entschuldige mich selbst weil ich kein’n Nachteil drin seh'
| Извините, потому что я не вижу в этом недостатка
|
| Endlich frei, ach ist das schön | Наконец-то бесплатно, о, как приятно |