| Ouh, yeah
| Ооо да
|
| Yee-hah
| Йи-ха
|
| Howdy Partner
| привет партнер
|
| Das Leben in der Stadt viel zu hektisch und zu laut
| Жизнь в городе слишком беспокойная и слишком шумная
|
| Ich hab schon früh gemerkt, hier halt' ich’s nicht lange aus
| Я рано заметил, что долго здесь не продержусь
|
| Hier zählt nur noch die Karriere, jeder will der Beste sein
| Карьера - единственное, что здесь имеет значение, каждый хочет быть лучшим
|
| Keine Zeit für die Familie, die verdammte Hetzerei
| Нет семейного времени, чертова спешка
|
| Also packte ich meine Koffer, zog raus aufs schöne Land
| Так что я собрал свои вещи и отправился в прекрасную страну
|
| Endlich weg von diesem Trubel, kein Lärm und kein Gestank
| Наконец-то подальше от шума и суеты, без шума и без вони
|
| Dunkle Wälder, weite Wiesen mein kleines Paradies
| Темные леса, широкие луга, мой маленький рай
|
| Werd´ fünfhundert Jahre alt, weil ich jeden Tag genieß'
| Стать пятьсот лет, потому что я наслаждаюсь каждым днем
|
| Jeder kennt hier jeden, nicht wie in der Stadt
| Здесь все всех знают, в отличие от города
|
| Und die Kinder wachsen auf ohne dass ich es verpass'
| И дети растут без меня скучаю'
|
| Mein kleiner wilder Racker fühlt sich hier richtig wohl
| Мой маленький дикий негодяй чувствует себя здесь очень хорошо
|
| So viel Auslauf in der Wildnis war er nicht mehr gewohnt
| Он больше не привык к таким упражнениям в пустыне.
|
| Keine Autos, keine Bahnen, frei wie der Wind
| Ни машин, ни поездов, свободный как ветер
|
| Mein Dorf, meine Familie, ja hier gehör' ich hin
| Моя деревня, моя семья, да, здесь мое место
|
| Ja, hier fühl ich mich heimisch, hab alles was ich brauch'
| Да, я чувствую себя здесь как дома, у меня есть все, что мне нужно
|
| Ich will hier nicht mehr weg, denn hier bin ich zuhaus'
| Я больше не хочу отсюда уходить, потому что здесь я дома.
|
| Dunkle Wälder, weite Wiesen mein kleines Paradies
| Темные леса, широкие луга, мой маленький рай
|
| Werd' fünfhundert Jahre alt, weil ich jeden Tag genieß´
| Стать пятьсот лет, потому что я наслаждаюсь каждым днем
|
| Jeder kennt hier jeden, nicht wie in der Stadt
| Здесь все всех знают, в отличие от города
|
| Und die Kinder wachsen auf ohne dass ich es verpass´
| И дети растут без меня скучая
|
| Wir sind Jungs vom Dorf, echte Landeier
| Мы мальчики из деревни, настоящие деревенские деревенщины
|
| Für andere sind wir anscheinend ja strunzdumme Langweiler
| Для других мы видимо тупые зануды
|
| Sexbesessene Sluts, hängen beim Treckertreffen ab
| Одержимые сексом шлюшки, тусуются на встрече трактористов
|
| Das ist Hill-Billy-Village, nicht die Messerstecherstadt
| Это Хилл-Билли-Виллидж, а не Найф-Таун.
|
| Unsere Milch, unsere Eier sitzen direkt an der Quelle
| Наше молоко, наши яйца прямо у источника
|
| Mit uns willst du keinen Streit, mach hier lieber keine Welle
| Не хочешь ссориться с нами, не поднимай здесь волн
|
| Mit Forke und Fackel sind die Dorfjungs bewaffnet
| Деревенские мальчики вооружены вилами и факелами
|
| Saufen Selbstgebrannten nur aus reinsten Forschungsgedanken
| Пейте только самодистиллированный алкоголь из самых чистых исследовательских мыслей.
|
| Yeah, so ist das Leben auf dem Land
| Да, это жизнь в деревне
|
| Ein eingeschworen’s Team, wir stehen fest zusammen
| Целеустремленная команда, мы вместе
|
| Jeder hilft dem anderen, keiner bleibt allein
| Каждый помогает другому, никто не остается в одиночестве
|
| Die Mädels hier sind handzahm, bei weitem nicht so steif
| Девушки здесь ручные, не такие жесткие
|
| Wie in Berlin, Hamburg, München oder Bremen
| Как в Берлине, Гамбурге, Мюнхене или Бремене
|
| Bei euch kann man gut feiern, bei uns kann man gut leben
| С тобой хорошо праздновать, с нами хорошо жить
|
| Also hört mal jetzt gut zu was euch der Bauerntölpel sagt
| Так что теперь внимательно слушай, что тебе говорит деревенщина.
|
| Hier kannst du saufen jeden Tag, ja, wer braucht da schon die Stadt (niemand) | Здесь можно пить каждый день, да кому город нужен (никто) |