| I dreamt I flew away with you tonight, across the universe at light speed.
| Мне приснилось, что я улетел с тобой сегодня ночью, через вселенную со скоростью света.
|
| Alright.
| Хорошо.
|
| And just as soon as we arrived I woke to something wrong: the crystal glimmer
| И как только мы прибыли, я проснулась от чего-то неладного: мерцание хрусталя
|
| of your eyes had vanished; | твои глаза исчезли; |
| you were gone!
| ты ушел!
|
| I thought you’d take me to higher places.
| Я думал, ты возьмешь меня на более высокие места.
|
| I thought you’d take me to the clouds.
| Я думал, ты возьмешь меня к облакам.
|
| As soon as we got there was as soon as I had realized heaven had just abandoned
| Как только мы добрались туда, как только я понял, что небеса только что покинули
|
| us.
| нас.
|
| I dreamt of life without mistakes tonight.
| Сегодня ночью я мечтал о жизни без ошибок.
|
| I woke to fined us out at our wake tonight.
| Я проснулся, чтобы оштрафовать нас сегодня на поминках.
|
| The pages of our diary were stained with blood and tears.
| Страницы нашего дневника были запятнаны кровью и слезами.
|
| The passages that we had wrote were haunted writings of two ghosts.
| Отрывки, которые мы написали, были записями двух призраков.
|
| I thought you’d take me to higher places.
| Я думал, ты возьмешь меня на более высокие места.
|
| I thought you’d take me to the clouds.
| Я думал, ты возьмешь меня к облакам.
|
| As soon as we got there was as soon as I had realized heaven had just abandoned
| Как только мы добрались туда, как только я понял, что небеса только что покинули
|
| us.
| нас.
|
| I thought you’d take me to higher places.
| Я думал, ты возьмешь меня на более высокие места.
|
| I thought you’d take me to the clouds.
| Я думал, ты возьмешь меня к облакам.
|
| As soon as we got there was as soon as I had realized heaven had just abandoned
| Как только мы добрались туда, как только я понял, что небеса только что покинули
|
| us. | нас. |