| Snore snore snore snore snore
| Храп храп храп храп храп
|
| And I don’t care, cause it means you’re right there
| И мне все равно, потому что это значит, что ты рядом
|
| You’re a big fat bore bore bore bore bore
| Ты большой толстый зануда, зануда, зануда, зануда
|
| And I don’t mind, so long as you bore me all the time
| И я не против, пока ты меня все время утомляешь
|
| And I like the way you dress
| И мне нравится, как ты одеваешься
|
| And I like you more first thing, when you look a mess
| И ты мне нравишься больше, когда ты выглядишь в беспорядке
|
| And if there’s one thing that I’d change
| И если есть что-то, что я бы изменил
|
| It’d be those eyes
| Это были бы глаза
|
| When I help you tell your lies
| Когда я помогу тебе солгать
|
| And it’s getting better
| И становится лучше
|
| I sleep well again, and now
| Я снова хорошо сплю, и теперь
|
| And I saw my successor yesterday
| И вчера я видел своего преемника
|
| And I smiled cause she looks like a cow
| И я улыбнулся, потому что она похожа на корову
|
| But none of that matters
| Но все это не имеет значения
|
| Cause she’s been your cow for a while
| Потому что она была твоей коровой какое-то время
|
| So none of that matters
| Так что все это не имеет значения
|
| Cause there’s songs that she does that makes you smile
| Потому что есть песни, которые она исполняет, которые заставляют тебя улыбаться.
|
| Wake up, sleepyhead!
| Просыпайся, соня!
|
| Hello there, I’m George Putnam
| Привет, я Джордж Патнэм.
|
| I’d like to begin with a fact
| Я хотел бы начать с факта
|
| A simple, yet shocking, fact
| Простой, но шокирующий факт
|
| We know that once a person is perverted
| Мы знаем, что как только человек извращен
|
| It is practically impossible for that person
| Для этого человека практически невозможно
|
| To adjust to normal attitudes in regards to —
| Чтобы приспособиться к нормальному отношению к —
|
| FIGHT LIKE APES!
| СРАЖАЙТЕСЬ, КАК ОБЕЗЬЯНЫ!
|
| Hip-hop, belly-flop
| Хип-хоп, белли-флоп
|
| Every little schoolgirl wants to be in rock and roll
| Каждая маленькая школьница хочет быть в рок-н-ролле
|
| Skinny folks and eye pokes
| Худые люди и тыкают в глаза
|
| Conversation, conversation, conversation, WOO!
| Разговор, разговор, разговор, ВАУ!
|
| Heat flop, karate rock
| Хит-флоп, карате-рок
|
| Kobra kai, Kobra kai, cobra kai, bansai!
| Кобра кай, кобра кай, кобра кай, бансай!
|
| Clip-clop, belly-flop
| Клип-цок, живот-флоп
|
| Every little schoolgirl wants to be in rock and roll
| Каждая маленькая школьница хочет быть в рок-н-ролле
|
| Much of this material has been described as an illustrated, detailed course in
| Большая часть этого материала описана как иллюстрированный подробный курс по
|
| perversion. | извращение. |
| They lack the moral standards and values of our Judeo-Christian
| Им не хватает моральных норм и ценностей нашего иудео-христианского
|
| heritage. | наследство. |
| I’m George Putnam
| Я Джордж Патнэм
|
| Hello there
| Привет
|
| In only legs and a top, she’s so sexy…(x8)
| В только ногах и топе, она такая сексуальная…(x8)
|
| She’s so sexy… | Она такая сексуальная… |