| Al borde estoy por decidir lanzarme y no quedarme aquí
| Я собираюсь решить запустить и не оставаться здесь
|
| Tanta vuelta camino sin ver, confió y se
| Так много поворотов я иду, не видя, он доверял, и он
|
| Contra corriente nadare una y otra vez de alguna forma olvidare. | Против течения снова поплыву и опять как-нибудь забуду. |
| los miedos
| страхи
|
| Arriesgando sin límite con las ganas de renacer al fin no lo pienso más
| Безгранично рискуя с желанием наконец возродиться, я больше не думаю об этом.
|
| Me quema en el corazón mil emociones gritándolo
| В моем сердце горит тысяча эмоций, кричащих об этом.
|
| Enfrentándome al límite mis temores he de vencer por fin tomo el control
| Столкнувшись со своими страхами до предела, я должен, наконец, преодолеть, я беру контроль
|
| Llenándome de valor sigo adelante al borde estoy oh vértigo vértigo
| Наполняя себя смелостью, я продолжаю идти к краю, я о, головокружение, головокружение.
|
| Entiendo bien para avanzar a hacer el cambio
| Я хорошо понимаю, чтобы двигаться вперед, чтобы внести изменения
|
| Dejo ya el pasado en paz miro al frente y lo que hay
| Я оставляю прошлое в покое, смотрю вперед и что там
|
| Con inocencia caminar de nuevo el libertad
| С невинностью снова иди на свободу
|
| Esa es la forma de vivir sin miedo
| Это способ жить без страха
|
| Arriesgando sin limite. | Рисковать без ограничений. |