| Ha sido un gran esfuerzo el quedarme aquí
| Это было большое усилие, чтобы остаться здесь
|
| He dedicado tantas horas para ti
| Я посвятил тебе столько часов
|
| Te pido por favor no vuelvas a intentar
| Я прошу вас, пожалуйста, не пытайтесь снова
|
| chantajes y mentiras ya no servirán
| шантаж и ложь больше не послужат
|
| Me varas marcharme sin mirar atrás
| Ты говоришь мне уйти без оглядки
|
| tu crueldad ya no me alcanzara
| твоя жестокость больше не дойдет до меня
|
| Dolerá
| будет больно
|
| Puedo enfrentarme a la verdad
| Я могу смотреть правде в глаза
|
| Soledad
| Одиночество
|
| Ya no me asusta sé que pasará
| Меня это больше не пугает, я знаю, что будет
|
| He perdido tanto tiempo junto a ti
| Я потерял так много времени с тобой
|
| Me enferma ver lo que tú eras para mí
| Меня тошнит от того, что ты был для меня
|
| No quiero ni pensar dónde pude acabar
| Я даже не хочу думать, где я могу оказаться
|
| Sintiendo que me asfixio ya no puedo más
| Чувство, что я задыхаюсь, я больше не могу
|
| Volveré a respirar mi libertad cambiaré de piel una vez más
| Я снова вдохну свою свободу, я снова изменю свою кожу
|
| Dolerá
| будет больно
|
| Puedo enfrentarme a la verdad
| Я могу смотреть правде в глаза
|
| Soledad
| Одиночество
|
| Ya no me asusta sé que pasará
| Меня это больше не пугает, я знаю, что будет
|
| Dolerá y con el tiempo sanará
| Будет больно и со временем заживет
|
| Soledad ya no queda nada para dar
| Одиночеству нечего дать
|
| No volveré nunca seré la misma de ayer
| Я никогда не вернусь, я никогда не буду такой, как вчера
|
| Ya nada es igual
| Ничего подобного
|
| Y aquí morirás, | И здесь ты умрешь |