| entre el cielo y el suelo hay algo
| между небом и землей есть что-то
|
| con tendencia a quedarse calvo
| со склонностью к облысению
|
| de tanto recordar
| от памяти так много
|
| y ese algo que soy yo mismo
| и это то, что я сам
|
| es un cuadro de bifrontismo
| это картина бифронтизма
|
| que sólo da una faz
| это дает только одно лицо
|
| la cara vista es un anuncio de signal
| увиденное лицо - сигнальная реклама
|
| la cara oculta es la resulta
| скрытое лицо является результатом
|
| de mi idea genial de echarte
| моей блестящей идеи выгнать тебя
|
| me cuesta tanto olvidarte
| Тебя так трудно забыть
|
| me cuenta tanto olvidarte
| это так много значит забыть тебя
|
| me cuesta tanto
| это стоит мне так много
|
| olvidar quince mil encantos es mucha sensatez
| забыть пятнадцать тысяч чар очень разумно
|
| y no sé si seré sensato
| и я не знаю, буду ли я разумен
|
| lo que sé es que me cuesta un rato
| что я знаю, так это то, что это стоит мне времени
|
| hacer las cosas sin querer
| делать что-то непреднамеренно
|
| y aunque fui yo quien decidió
| и хотя это я решил
|
| que ya no más
| что не более
|
| y no me cansé se jurarte
| а я не устал я знаю как тебе поклясться
|
| que no habrá segunda parte
| что не будет второй части
|
| me cuesta tanto olvidarte
| Тебя так трудно забыть
|
| me cuesta tanto olvidarte
| Тебя так трудно забыть
|
| me cuesta tanto… | мне так тяжело... |