| Océan (оригинал) | Океан (перевод) |
|---|---|
| Un nom à particule | Имя частицы |
| Et un regard d’acier | И взгляд стали |
| Il y a un océan entre nous | Между нами океан |
| Toi colossale Lady | Вы колоссальная леди |
| Et moi petit frenchy | И я маленький француз |
| Il y a un océan entre nous | Между нами океан |
| C’est «De la Liberté «Qu'on t’a baptisée | Это "Свобода" Вы были крещены |
| Pas de gêne, pas de ça | Нет смущения, ничего из этого |
| Entre nous | Между нами |
| Ma belle statue rouillée | Моя красивая ржавая статуя |
| J’irai te retrouver | я найду тебя |
| Même s’il y a l’océan | Даже если есть океан |
| Entre nous | Между нами |
| Tu n’pipes pas mot | Вы не говорите ни слова |
| Tu brandis ton flambeau | Вы держите свой факел |
| C’est le statu quo | Это статус-кво |
| Et au milieu de l’eau | И посреди воды |
| Y’a que toi, y’a que toi | Это только ты, это только ты |
| La carlingue a rompu | Кабина сломалась |
| J’ai lancé ma fusée | Я запустил свою ракету |
| Mais il y a l’océan entre nous | Но между нами океан |
| J’aurai bien survécu | я бы выжил |
| En pauvre naufragé | Как потерпевший кораблекрушение |
| Mais il y a l’océan entre nous | Но между нами океан |
| Tu n’pipes pas mot | Вы не говорите ни слова |
| Tu brandis ton flambeau | Вы держите свой факел |
| C’est le statu quo | Это статус-кво |
| Et au milieu de l’eau | И посреди воды |
| Y’a que toi, y’a que toi | Это только ты, это только ты |
| Oxydée par le temps | Окисляется временем |
| Ma vieille muse rouillée | Моя ржавая старая муза |
| S’accroche à sa couronne | Цепляется за свою корону |
| Déglinguée | ветхий |
| A contre-courant | Против течения |
| Je rame comme un fou | я гребу как сумасшедший |
| D' puis qu’il y a l’océan entre nous | Ведь между нами океан |
| Tu n’pipes pas mot | Вы не говорите ни слова |
| Tu brandis ton flambeau | Вы держите свой факел |
| C’est le statu quo | Это статус-кво |
| Et au milieu de l’eau | И посреди воды |
| Y’a que toi, y’a que toi | Это только ты, это только ты |
| Il y’a un océan entre nous | Между нами океан |
| Il y’a un océan entre nous | Между нами океан |
| J’t’ai bel et bien trouvée | я нашел тебя |
| Ma muse effilochée | Моя изношенная муза |
| Mais y’avait l’océan entre nous | Но между нами был океан |
| Tu m’as fait boire la tasse | Ты заставил меня выпить чашку |
| J’ai goûté ton audace | Я попробовал твою дерзость |
| Mais y’avait l’océan entre nous | Но между нами был океан |
| Et au milieu de l’eau | И посреди воды |
| Y’a que toi, y’a que toi | Это только ты, это только ты |
| Que toi, que toi | Что ты, что ты |
| Que toi, que toi | Что ты, что ты |
