Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Corrida , исполнителя - Felix MeyerДата выпуска: 19.10.2015
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Corrida , исполнителя - Felix MeyerDie Corrida(оригинал) |
| Seitdem ich die ganze Zeit wartend in dieser finsteren Kammer steh, |
| wo der Gesang und das Gelächter am Ende des Ganges nicht vergeht. |
| Irgendwer hat das Schloss berührt, |
| ich bin in’s gleißende Licht getaucht. |
| Hab mir die Trompeten, die Absperrgitter |
| und drum herum die Leute angeschaut. |
| Am Anfang dachte ich noch, dass man sich hier auch verteidigen kann, |
| doch bald schon wurde klar, dass dieser Platz keinen Rückweg hat. |
| Sie haben den Ausgang abgesperrt, |
| sie hatten Angst ich würde fliehen. |
| Am Ende werd ich sie wohl bekommen, |
| diese alberne Tänzerin. |
| Kann man diese Welt ernst nehmen? |
| Oh Andalusien, ich erinner mich: Felder, die voller Kakteen waren. |
| Ich werde nicht zittern vor diesem kleinen, vertrottelten Hampelmann. |
| Ich werd ihn packen mit seinem Hut |
| und ihn wie eine Sonne drehen. |
| Heut Abend wird die Frau vom Torero |
| ruhig schlafen gehen. |
| Kann man diese Welt ernst nehmen? |
| Kann man diese Welt ernst nehmen? |
| Ich hab die Trugbilder verfolgt |
| und dabei um ein Haar ihre Tänzerinnen berührt. |
| Sie haben mir mit aller Kraft in den Hals geschlagen, |
| auf dass ich mich beugen werd. |
| Wo kommen die Akrobaten her |
| mit ihren Kostümen aus Papier. |
| Ich habe niemals gelernt, |
| wie man sich gegen Puppen wehrt. |
| Ich spür den Sand, auf dem mein Kopf liegt — ein Wahnsinn, wie gut es tut. |
| Ich hab gebetet, dass alles aufhört — Andalusien, die Erinnerung. |
| Ich hör sie lachen, wie ich röchel, |
| und wie sie tanzen, bin ich besiegt. |
| Ich hätte nie geglaubt, dass man sich |
| so sehr um ein Grab vergnügt. |
| Kann man diese Welt ernst nehmen? |
| Si, si hombre, hombre. |
| Baila baila! |
| Hay que bailar de nuevo. |
| Y mataremos otros. |
| Otras vidas, y otros toros. |
| Y mataremos otros. |
| Kann man diese Welt ernst nehmen? |
| (перевод) |
| С тех пор, как я стою и жду в этой темной комнате, |
| где пение и смех не прекращаются в конце прохода. |
| Кто-то коснулся замка |
| Я погружаюсь в сияющий свет. |
| У меня есть трубы, барьеры |
| и посмотрел на людей. |
| В начале я еще думал, что здесь тоже можно защищаться, |
| но вскоре стало ясно, что у этого места нет пути назад. |
| Они заблокировали выход |
| они боялись, что я убегу. |
| В конце концов, я, вероятно, получу это |
| этот глупый танцор. |
| Можешь ли ты относиться к этому миру серьезно? |
| О, Андалусия, я помню: поля, заросшие кактусами. |
| Я не буду дрожать перед этим маленьким чокнутым прыгуном. |
| Я схвачу его за шляпу |
| и повернуть его, как солнце. |
| Сегодня тореро будет его женой |
| засыпай спокойно. |
| Можешь ли ты относиться к этому миру серьезно? |
| Можешь ли ты относиться к этому миру серьезно? |
| Я преследовал миражи |
| и почти коснулась ее танцоров. |
| Они изо всех сил ударили меня по шее |
| так что я поклонюсь. |
| Откуда берутся акробаты |
| со своими бумажными костюмами. |
| я так и не узнал |
| как защититься от марионеток. |
| Я чувствую песок, на котором лежит моя голова, — удивительно, как это приятно. |
| Я молился, чтобы все прекратилось — Андалусия, память. |
| Я слышу, как они смеются, когда я задыхаюсь |
| и когда они танцуют, я терплю поражение. |
| Я бы никогда не поверил, что один |
| так радостно вокруг могилы. |
| Можешь ли ты относиться к этому миру серьезно? |
| Si, si hombre, hombre. |
| Байла Байла! |
| Hay Que bailar де Nuevo. |
| Y mataremos otros. |
| Otras vidas, y otros toros. |
| Y mataremos otros. |
| Можешь ли ты относиться к этому миру серьезно? |
| Название | Год |
|---|---|
| Kleines Liebeslied ft. Felix Meyer | 2020 |
| Antworten / Erfahrungen ft. Felix Meyer | 2021 |
| Nordwind | 2015 |
| Kaffee ans Bett | 2015 |
| Der Wind trägt uns davon | 2015 |
| Hinterhofkino | 2015 |
| Das hohe Ross | 2015 |