| The girl goes dancing there
| Девушка идет танцевать там
|
| On the leaf-sown, new-mown, smooth
| На листе посеянном, свежескошенном, гладком
|
| Grass plot of the garden;
| Травяной участок сада;
|
| Escaped from bitter youth
| Убежал от горькой юности
|
| Escaped out of her crowd
| Сбежал из ее толпы
|
| Or out of her black cloud
| Или из ее черного облака
|
| Ah, dancer, ah, sweet dancer!
| Ах, танцовщица, ах, милая танцовщица!
|
| If strange men come from the house
| Если из дома выходят странные мужчины
|
| To lead her away, do not say
| Чтобы увести ее, не говори
|
| That she is happy being crazy;
| Что она счастлива быть сумасшедшей;
|
| Lead them gently astray;
| Мягко введи их в заблуждение;
|
| Let her finish her dance
| Пусть она закончит свой танец
|
| Let her finish her dance
| Пусть она закончит свой танец
|
| Ah, dancer, ah, sweet dancer!
| Ах, танцовщица, ах, милая танцовщица!
|
| (Words are a poem by William Butler Yeats) | (Слова - стихотворение Уильяма Батлера Йейтса) |