| Novità, non è cambiato niente in questa città
| Новости, в этом городе ничего не изменилось
|
| Schiacciata dalla boria e dalla stupidità
| Раздавленный высокомерием и глупостью
|
| Da un sogno di un cretino
| Из сна идиота
|
| E da una guerra che non scoppia mai
| И от войны, которая никогда не разразится
|
| Fedeltà, una parola senza storia sarà
| Верность, слово без истории будет
|
| Il grido di un bambino al buio si perderà
| Детский крик в темноте будет потерян
|
| La crosta di un panino e la miseria che non muore mai
| Корка бутерброда и страдание, которое никогда не умирает
|
| È tutto dentro di noi
| Это все внутри нас
|
| Tutto qui dentro di me
| Все здесь внутри меня
|
| Ed hai ragione anche tu
| И ты тоже прав
|
| Devo scavare di più
| Я должен копать больше
|
| C'è una luce, vedrai
| Есть свет, ты увидишь
|
| Oltre quest’ovvietà
| Помимо этого очевидного
|
| (Siamo noi)
| (Мы)
|
| E questi occhi pieni di dolore
| И эти глаза, полные боли
|
| E questa barba lunga da morire
| И эта длинная борода должна умереть за
|
| (Siamo noi)
| (Мы)
|
| E una stazione dove il treno non arriva mai
| Это станция, куда никогда не прибывает поезд
|
| Crudeltà è una nazione che non crede in Dio
| Жестокость - это нация, которая не верит в Бога
|
| Un Dio che non crede in me
| Бог, который не верит в меня
|
| E in questo gran casino, sì, ci sono dentro anch’io
| И в этом большом беспорядке, да, я тоже в нем
|
| Umiltà, una parola senza gloria, chissà
| Смирение, слово без славы, кто знает
|
| Una medaglia alla memoria, ambiguità
| Медаль за память, двусмысленность
|
| E sulla luna è questa giungla impenetrabile
| А на луне эти непроходимые джунгли
|
| Siamo noi i mostri intorno al fuoco della notte, sì noi
| Мы монстры у ночного костра, да мы
|
| I marinai dispersi, siamo noi
| Пропавшие моряки - это мы
|
| Cattolici, perversi, maschere ma siamo noi
| Католики, извращенцы, маски, но это мы
|
| Vogliamo sempre di più
| Мы всегда хотим большего
|
| Noi stessi non siamo mai
| Мы сами никогда не
|
| Amore non ce n'è più
| Любовь ушла
|
| E spegni quella tv
| И выключи этот телевизор
|
| Non vedi che ormai sto perdendomi?
| Разве ты не видишь, что я сейчас теряюсь?
|
| (Siamo noi)
| (Мы)
|
| E questi occhi pieni di dolore
| И эти глаза, полные боли
|
| E questa barba lunga da morire
| И эта длинная борода должна умереть за
|
| (Siamo noi)
| (Мы)
|
| E una stazione dove il treno non arriva mai
| Это станция, куда никогда не прибывает поезд
|
| E non arriva mai!
| И никогда не приходит!
|
| (Siamo noi)
| (Мы)
|
| E questi occhi pieni di dolore
| И эти глаза, полные боли
|
| E questa barba lunga da morire
| И эта длинная борода должна умереть за
|
| (Siamo noi)
| (Мы)
|
| Cattolici e perversi, maschere ma siamo noi
| Католики и извращенцы, маски но это мы
|
| (Siamo noi)
| (Мы)
|
| (Siamo noi)
| (Мы)
|
| (Siamo noi) | (Мы) |