| Di sera (оригинал) | Вечер (перевод) |
|---|---|
| Non ho nessun motivo | у меня нет причин |
| Di non parlare mai | Никогда не говорить |
| Di stare sempre solo e | Всегда быть одному и |
| Di chiudermi così | Заткнуться вот так |
| Nel cuore e nella mente mia | В моем сердце и в моем уме |
| Qualcosa che non va | Что-то не так |
| È il coraggio che mi manca | Это мужество, которого мне не хватает |
| O la vitalità? | Или живучесть? |
| Gli amici | Друзья |
| Si divertono | Они веселятся |
| Con donne | С женщинами |
| O con chi c'è | Или кто там с |
| Vorrei trovar la forza anch’io | Я тоже хочу найти в себе силы |
| Di spingermi più in là | Чтобы подтолкнуть меня дальше |
| Che cosa sia l’amore ancora non lo so | Я до сих пор не знаю, что такое любовь |
| Qualcuno che mi possa dare quel caldo che non ho | Кто-то, кто может дать мне то тепло, которого у меня нет |
| Di sera vorrei una donna | Я хотел бы женщину вечером |
| E perdermi con lei | И заблудиться с ней |
| Con lei | С ней |
| Di sera e non pensare più | Вечером и не думай больше |
| Da solo non sarei | я бы не был один |
| Con lei | С ней |
| Di sera vorrei una donna | Я хотел бы женщину вечером |
| E perdermi con lei | И заблудиться с ней |
| Con lei | С ней |
| Di sera e non pensare più | Вечером и не думай больше |
| Da solo non sarei | я бы не был один |
