| Sen Güzel İnsansın (оригинал) | Sen Güzel İnsansın (перевод) |
|---|---|
| Ziyan olmuş sevincin | Зиян олмуш севинчин |
| Şaraplanmış hüznünle | Шарапланмыш хузнюнле |
| Çözülmemiş direncin | Чозюльмемиш диренчин |
| Kuşatılmış ömrünle | Кушатылмыш Омрюнле |
| Yağmurların kıyısında | Ягмурларин кийысинда |
| Ellerinin arasında | Эллеринин арасинда |
| Kalmasın o mahsun başın | Калмасын или махсун башын |
| Sen güzel insansın gül | Sen güzel insansın gül |
| Özleminle düşünle | Özleminle düşünle |
| Gözyaşın gülüşünle | Гёзяшин гюлюшюнле |
| Doğrunlar yanlışınla | Догрунлар янлышинла |
| Sen güzel insansın Dayan sevdiğim dayan | Sen güzel insansın Dayan sevdiğim dayan |
| Hastalanma dert etme Yarını var bugünün | Hastalanma dert etme Yarını var bugünün |
| Umudunu yitirme | Умудуну йитирме |
| Kör karanlık geceler | Кёр Каранлык Гецелер |
| Sıvaşsada ömrüne Seni anlayanlar var | Sıvaşsada ömrüne Seni anlayanlar var |
| Zaman ötesinde Bugünlerin yarını var | Zaman ötesinde Bugünlerin yarını var |
| Deli eser bir gün rüzgar | Deli eser bir gün rüzgar |
| Gözyaşına teslim olma Gün doğmadan neler doğar gül Susturulmuş yüreğin | Гёзяшина теслим олма Гюн догмадан нелер догар гюль Сустурулмуш юрегин |
| Bastırılmış hayalin Rededilmiş sevginle | Bastırılmış hayalin Rededilmiş sevginle |
| Sen güzel insansın | Сен гюзель инсансин |
| Dayan sevdiğim dayan | Даян севдигим даян |
| Hastalanma dert etme Yarını var bugünün Umudunu yitirme Dayan dayan. | Hastalanma dert etme Yarını вар bugünün Umudunu yitirme Dayan Dayan. |
