Перевод текста песни ¿De qué me culpas? - Fangoria, Ms Nina, JEDET

¿De qué me culpas? - Fangoria, Ms Nina, JEDET
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни ¿De qué me culpas? , исполнителя -Fangoria
Песня из альбома Extrapolaciones y dos preguntas 1989-2000
в жанреЭлектроника
Дата выпуска:14.02.2019
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписиWarner Music Spain
¿De qué me culpas? (оригинал)В чем ты меня винишь? (перевод)
¿Por qué te atreves a imponerme tu moral y amenazar? Почему ты смеешь навязывать мне свою мораль и угрожать мне?
(¿De qué me culpas?) (За что ты меня винишь?)
¿Con qué derecho te dedicas a juzgar, intimidar? По какому праву вы посвящаете себя осуждению, запугиванию?
(¿De qué me culpas tú?) (За что ты меня винишь?)
Acusaciones que te encanta repetir Обвинения, которые вы любите повторять
Sin ton ni son y que dejan cicatriz Без рифмы или причины, и это оставляет шрам
¿Por qué eres cruel? Почему ты жесток?
¿Cómo es posible que te guste tanto ver sufrir? Как возможно, что тебе так нравится видеть страдания?
(Me culpas) (винить меня)
¿Y desde cuándo te preocupan los demás, el qué dirán? И с каких это пор ты заботишься о других, что они скажут?
(¿De qué me culpas?) (За что ты меня винишь?)
¿Quién te has creído que eres tú para insultar y denunciar? Как вы думаете, кто вы такие, чтобы оскорблять и осуждать?
(¿De qué me culpas tú?) (За что ты меня винишь?)
Insinuaciones que no pienso permitir Намеки я не позволю
Sin compasión y que arranco de raíz Без сострадания и что я начинаю с корня
Porque es de ley потому что это законно
Ni se te pase por la mente que esto acaba así Даже не думай, что это так закончится.
(Me culpas) (винить меня)
Es tu opinión, no es la verdad Это ваше мнение, это не правда
Y no tengo la culpa yo de que todo te venga mal И я не виноват, что у тебя все идет не так
No te debo una explicación я не должен тебе объяснять
Ni me voy a justificar я не собираюсь оправдываться
No daré ni un paso atrás Я не сделаю шаг назад
Lo haré por mí я сделаю это для себя
Por comprobar que ser feliz es una posibilidad Чтобы доказать, что быть счастливым - это возможность
Porque me niego a ser la víctima que nunca fui Потому что я отказываюсь быть жертвой, которой никогда не был
Jamás lo consentí y te lo voy a demostrar Я никогда не соглашался на это, и я собираюсь доказать это вам
Lo haré por ti я сделаю это для тебя
Por confirmar que sin mentir tu mundo se derrumbará Чтобы подтвердить, что без лжи ваш мир рухнет
Y que ese fuego que camina siempre junto a ti И этот огонь, который всегда ходит с тобой
No va a pasar de aquí y se apagará Это не пройдет здесь и погаснет
(¿De qué me culpas?) (За что ты меня винишь?)
¿Y dónde has visto que se pueda calumniar sin importar? И где вы видели, что клеветать можно все равно?
(¿De qué me culpas?) (За что ты меня винишь?)
¿En qué momento decidiste envenenar la realidad? В какой момент вы решили отравить реальность?
(¿De qué me culpas tú?) (За что ты меня винишь?)
Conspiraciones que te inventas porque sí Заговоры, которые ты придумываешь только потому, что
Sin más razón que el afán por confundir Ни по какой другой причине, кроме желания запутать
Por malmeter y te equivocas si te piensas que me voy a hundir За то, что ты ошибаешься, и ты ошибаешься, если думаешь, что я утону
(Me culpas) (винить меня)
Es tu opinión, no es la verdad Это ваше мнение, это не правда
Y no tengo la culpa yo de que todo te venga mal И я не виноват, что у тебя все идет не так
No te debo una explicación я не должен тебе объяснять
Ni me voy a justificar я не собираюсь оправдываться
No daré ni un paso atrás Я не сделаю шаг назад
Lo haré por mí я сделаю это для себя
Por comprobar que ser feliz es una posibilidad Чтобы доказать, что быть счастливым - это возможность
Porque me niego a ser la víctima que nunca fui Потому что я отказываюсь быть жертвой, которой никогда не был
Jamás lo consentí y te lo voy a demostrar Я никогда не соглашался на это, и я собираюсь доказать это вам
Lo haré por ti я сделаю это для тебя
Por confirmar que sin mentir tu mundo se derrumbará Чтобы подтвердить, что без лжи ваш мир рухнет
Y que ese fuego que camina siempre junto a ti И этот огонь, который всегда ходит с тобой
No va a pasar de aquí y se apagará Это не пройдет здесь и погаснет
(¿De qué me culpas?) (За что ты меня винишь?)
Creo que no te comprendo кажется, я тебя не понимаю
No sé si quiero intentarlo Я не знаю, хочу ли я попробовать
Y revivir lo pasado И пережить прошлое
Cambiar la locura por lo cotidiano Измените безумие на каждый день
No soy ni seré quien te empuja al vacío Я не тот и не буду тем, кто толкает тебя в пустоту
Prefiero esperar a que saltes tú mismo Я лучше подожду, пока ты сам прыгнешь
Ganar, perder, es tan relativo Победа, поражение, это так относительно
Es un espejismo это мираж
Redescubrir la soledad заново открыть для себя одиночество
Quiero vivir la teoría del Big Bang Я хочу жить по теории большого взрыва
Y revivir la oscuridad И оживить тьму
Y decidir que algo tiene que explotar И решить, что что-то должно взорваться
Lo haré por mí я сделаю это для себя
Por comprobar que ser feliz es una posibilidad Чтобы доказать, что быть счастливым - это возможность
Porque me niego a ser la víctima que nunca fui Потому что я отказываюсь быть жертвой, которой никогда не был
Jamás lo consentí y te lo voy a demostrar Я никогда не соглашался на это, и я собираюсь доказать это вам
Lo haré por ti я сделаю это для тебя
Por confirmar que sin mentir tu mundo se derrumbará Чтобы подтвердить, что без лжи ваш мир рухнет
Y que ese fuego que camina siempre junto a ti И этот огонь, который всегда ходит с тобой
No va a pasar de aquí y se apagará Это не пройдет здесь и погаснет
(Me culpas) (винить меня)
(¿De qué me culpas?)(За что ты меня винишь?)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: