| Couple of guys, sitting around drinking
| Пара парней, сидящих и пьющих
|
| Down at the Starlight Bar
| В баре Starlight
|
| One of 'em says, «You know I’ve been thinking»
| Один из них говорит: «Вы знаете, я думал»
|
| Other one says, «That won’t get you too far»
| Другой говорит: «На этом далеко не уедешь».
|
| He says, «This is your life, and welcome to it
| Он говорит: «Это твоя жизнь, и добро пожаловать в нее.
|
| It’s just working and drinking and dreams
| Это просто работа, выпивка и мечты
|
| Ad on TV says 'Just Do It'
| В рекламе по телевизору говорится: «Просто сделай это».
|
| Hell if I know what that means»
| Черт, если я знаю, что это значит»
|
| The secret of life is a good cup of coffee
| Секрет жизни - хорошая чашка кофе
|
| The secret of life is keep your eye on the ball
| Секрет жизни в том, чтобы следить за мячом
|
| The secret of life is a beautiful woman
| Секрет жизни — красивая женщина
|
| And Marilyn stares down from the barroom wall
| И Мэрилин смотрит вниз со стены бара
|
| «You and me, we’re just a couple of zeros
| «Ты и я, мы всего лишь пара нулей
|
| Just a couple of down-and-outs
| Просто пара неудачников
|
| But movie stars and football heroes
| Но кинозвезды и футбольные герои
|
| What have they got to be unhappy about?»
| Чем они могут быть недовольны?»
|
| So they turn to the bartender, «Sam, what do you think?
| Поэтому они обращаются к бармену: «Сэм, что ты думаешь?
|
| What’s the key that unlocks that door?»
| Какой ключ отпирает эту дверь?»
|
| Sam don’t say nothing, just wipes off the bar
| Сэм ничего не говорит, просто вытирает бар
|
| And he pours them a couple more
| И он наливает им еще пару
|
| 'Cause the secret of life is in Sam’s martinis
| Потому что секрет жизни в мартини Сэма
|
| The secret of life is in Marilyn’s eyes
| Секрет жизни в глазах Мэрилин
|
| The secret of life is in Monday Night Football
| Секрет жизни — в футболе в понедельник вечером
|
| Rolling Stones records and Mom’s apple pie
| Пластинки Rolling Stones и мамин яблочный пирог
|
| Sam looks up from his Sunday paper
| Сэм отрывается от своей воскресной газеты
|
| Says, «Boys, you’re on the wrong track
| Говорит: «Ребята, вы на ложном пути
|
| The secret of life is there ain’t no secret
| Секрет жизни в том, что секрета нет
|
| And you don’t get your money back»
| И вам не вернут деньги»
|
| Hey
| Привет
|
| The secret of life is getting up early
| Секрет жизни в том, чтобы рано вставать
|
| The secret of life is staying up late
| Секрет жизни в том, чтобы не ложиться спать допоздна.
|
| The secret of life is try not to hurry
| Секрет жизни в том, чтобы не спешить
|
| But don’t wait
| Но не ждите
|
| Don’t wait
| Не ждите
|
| The secret of life is a good cup of coffee
| Секрет жизни - хорошая чашка кофе
|
| The secret of life is keep your eye on the ball
| Секрет жизни в том, чтобы следить за мячом
|
| The secret of life is to find the right woman
| Секрет жизни в том, чтобы найти подходящую женщину
|
| The secret of life is nothing at all
| Секрет жизни вообще ни в чем
|
| Oh, it’s nothing at all
| О, это вообще ничего
|
| The secret of life
| Секрет жизни
|
| Couple of guys, sitting around drinking
| Пара парней, сидящих и пьющих
|
| Down at the Starlight Bar
| В баре Starlight
|
| One of them says, «You know I’ve been thinking»
| Один из них говорит: «Вы знаете, я думал»
|
| Other one says, «That won’t get you too far»
| Другой говорит: «На этом далеко не уедешь».
|
| «That won’t get you too far» | «На этом далеко не уедешь» |