| I thought it was over, baby
| Я думал, что все кончено, детка
|
| We said our goodbyes
| Мы попрощались
|
| But I can’t go a day
| Но я не могу пойти ни дня
|
| Without your face goin' through my mind
| Без твоего лица в моей голове
|
| In fact, not a single minute
| На самом деле, ни минуты
|
| Passes without you in it
| Проходит без тебя
|
| Your voice, your touch, memories of your love
| Твой голос, твои прикосновения, воспоминания о твоей любви
|
| Are with me all of the time
| Со мной все время
|
| Let me let go, baby, yeah
| Отпусти меня, детка, да
|
| Let me let go
| Позвольте мне отпустить
|
| If this is for the best, why are you still in my heart
| Если это к лучшему, почему ты все еще в моем сердце
|
| Are you still in my soul, let me let go
| Ты все еще в моей душе, отпусти меня
|
| I talked to you the other day
| Я говорил с тобой на днях
|
| Oh, looks like you make your escape
| О, похоже, ты убегаешь
|
| You
| Ты
|
| Put us behind, no matter how I try
| Оставь нас позади, как бы я ни пытался
|
| I can’t do the same
| Я не могу сделать то же самое
|
| Let me let go, baby
| Отпусти меня, детка
|
| Won’t you
| Разве ты не будешь
|
| Let me let go
| Позвольте мне отпустить
|
| It just isn’t right
| Это просто неправильно
|
| I’ve been two thousand miles
| Я был две тысячи миль
|
| Down a dead-end road
| Вниз по тупиковой дороге
|
| Let me let go
| Позвольте мне отпустить
|
| The lights of this strange city are shinin'
| Огни этого странного города сияют
|
| But they don’t hold
| Но не держат
|
| No fascination for me
| Нет очарования для меня
|
| I try to find the bright side, baby
| Я пытаюсь найти светлую сторону, детка
|
| But everywhere I look
| Но куда бы я ни посмотрел
|
| Everywhere I turn, you’re all I see
| Куда бы я ни повернулся, ты все, что я вижу
|
| Let me, let me let go, baby, won’t you
| Позвольте мне, позвольте мне отпустить, детка, не так ли?
|
| Let me let go
| Позвольте мне отпустить
|
| It just isn’t right, I’ve been two thousand miles
| Это просто неправильно, я проехал две тысячи миль
|
| Down a dead-end road
| Вниз по тупиковой дороге
|
| Oh, let me let go, darlin', won’t you
| О, позволь мне отпустить, дорогая, не так ли?
|
| I just gotta know
| я просто должен знать
|
| Oh, I gotta know
| О, я должен знать
|
| If this is for the best, why are you still in my heart
| Если это к лучшему, почему ты все еще в моем сердце
|
| You’re still in my soul
| Ты все еще в моей душе
|
| Let me let go
| Позвольте мне отпустить
|
| Oh, won’t you let me let go
| О, ты не позволишь мне отпустить
|
| Let me let go | Позвольте мне отпустить |