| I had it tough when I was just a little kid
| Мне было тяжело, когда я был маленьким ребенком
|
| It didn’t matter what I thought
| Неважно, что я думал
|
| It didn’t matter what I did
| Неважно, что я сделал
|
| I felt doubts for what I lacked right from the start
| Я с самого начала сомневался в том, чего мне не хватало
|
| It did a number on my head but it could never touch my heart
| Это сделало число на моей голове, но это никогда не могло коснуться моего сердца
|
| 'Cause I had just enough imagination
| Потому что у меня было достаточно воображения
|
| Just enough to keep the faith
| Достаточно, чтобы сохранить веру
|
| That somehow I would think of what to do When i’d get lost in a momentary weakness of emotion
| Что каким-то образом я буду думать о том, что делать, когда я потеряюсь в мгновенной слабости эмоций
|
| All the angel’s came around to help me through
| Все ангелы пришли, чтобы помочь мне пройти
|
| Life pulls fast changes
| Жизнь тянет к быстрым переменам
|
| Wind blows past pages
| Ветер дует мимо страниц
|
| All I see is I don’t need this
| Все, что я вижу, это то, что мне это не нужно
|
| High strung tightrope walk
| Прогулка по натянутому канату
|
| Ticking time bomb clock
| Часы с бомбой замедленного действия
|
| Scratch my name off
| Сотрите мое имя
|
| Cut these chains
| Сократите эти цепи
|
| I’m free… kicking out of that prison
| Я свободен… выхожу из этой тюрьмы
|
| I’m am free… singing those words of wisdom
| Я свободен... пою эти слова мудрости
|
| Let it be… nobody gonna put the blues inside of me And the stress to be the best I’ve done it all
| Пусть будет так... никто не собирается внушать мне грусть И стресс, чтобы быть лучшим, я сделал все это
|
| I’ve slammed the doors I’ve jammed the locks
| Я захлопнул двери, я заклинил замки
|
| I’ve laid the bricks, I've built the walls
| Я положил кирпичи, я построил стены
|
| No one could tell me back then why joy eluded me Kept bumping into that misery
| Никто не мог сказать мне тогда, почему радость ускользала от меня, постоянно натыкаясь на это страдание
|
| Locked up deep down inside of me Took that rage and I Turned that page and I Packed my tools, went back to school
| Запертый глубоко внутри меня Взял эту ярость, и я перевернул эту страницу, и я упаковал свои инструменты, вернулся в школу
|
| And I passed my graduation, and I hold my PH. | И я сдал выпускной, и у меня есть степень доктора медицины. |
| D In crash test blues I paid those dues
| D В блюзе краш-тестов я заплатил эти сборы
|
| I’m free… kicking out of that prison
| Я свободен… выхожу из этой тюрьмы
|
| I am free… singing those words of wisdom
| Я свободен... пою эти слова мудрости
|
| Let it be… nobody gonna put the blues inside of me Time flies by in photographs and paper scrapes and songs
| Пусть будет так... никто не вложит в меня блюз Время летит в фотографиях, бумажках и песнях
|
| Here I stand in ruby slippers, three times takes me home
| Вот стою я в рубиновых тапочках, трижды провожает меня домой
|
| I’m free… kicking out of that prison
| Я свободен… выхожу из этой тюрьмы
|
| I am free… singing those words of wisdom
| Я свободен... пою эти слова мудрости
|
| Let it be… nobody gonna put the blues inside of me | Пусть будет так... никто не вложит в меня блюз |