| Время близко, чтобы все прошло, мне пора уйти
|
| Но так как я лежу здесь совсем один, я действительно не могу поверить
|
| Двадцать лет, которые я провел на земле, могли закончиться таким горем
|
| Что многие дружелюбные лица теперь должны смотреть с ненавистью
|
| Письмо домой к матери и письмо домой к папе
|
| Еще один для моей возлюбленной, по которой мне так грустно
|
| Прядь волос, за которую можно цепляться, — это все, что останется
|
| И могила внутри этого тюремного двора, камень без имени
|
| Мои испытания и невзгоды почти прошли
|
| Я никогда не был убийцей, и мой дух будет жить
|
| Иисус, помоги мне в это смутное время, в этот час скорби глубокой
|
| Помоги мне обрести душевный покой, помоги мне, Господи, уснуть
|
| Сон удивил мистера Ли
|
| Мы прокрадемся ему за глаза и его глазами увидим
|
| Куда бы он ни пошел, мы будем рядом
|
| Мы будем следовать его мечтам, и мы будем бродить в его мыслях
|
| Мечта, мечта
|
| Джон в саду весь зеленый
|
| С униформой вокруг него можно увидеть собаку и лису
|
| Ива оставляет свои ветви на земле
|
| Дышит в такт гулкому звону колокола
|
| Мечта, мечта
|
| Мечта, мечта
|
| Природа, их число увеличилось
|
| Солнце на востоке – хозяин праздничного стола
|
| Обреченные и послушные поступают по росе
|
| С инеем на лицах и блеском на обуви
|
| Мечта, мечта
|
| Глядя на землю и небо
|
| Джон смотрит на Джона, медленно идущего вместе со вздохом
|
| Рука незнакомца держит его за руку
|
| И голос в его ухе говорит: «Они не причинят тебе вреда»
|
| Мечта, мечта
|
| Мечта, мечта
|
| Мечта, мечта
|
| Просыпайся, Джон, пора идти
|
| Пойдем, Джон, не медли
|
| Просыпайся, Джон, пора идти
|
| Священник присоединяется к процессии, чтобы помочь мне встать на колени
|
| С надзирателем у локтя и у пятки
|
| Маршируя утром по пути, который я недавно видел
|
| Я спал в этом саду, я все еще во сне?
|
| Эхо моего сердцебиения - это биение барабана
|
| И вся земля поет сладким гулом жизни
|
| Мы прошли в торжественной тишине, прошлепали через дверь
|
| Место, где жизнь принимается за букву закона
|
| Встряхните святую воду, вызовите охрану
|
| Умереть очень легко, ждать очень тяжело
|
| С крыши свисала веревка, вид, который меня озадачивает.
|
| Я думал, виселица и охранник сделают виселицу
|
| Но теперь все раскрыто, стоит только мужчина
|
| Мои ноги на люке с веревкой вокруг руки
|
| И вот палач жмет мне руку
|
| «Свой долг я должен исполнить, бедняга, — говорит он.
|
| Ремешок привязан к моим ногам, а мешок на голове
|
| И тогда петля, отделяющая живых от мертвых
|
| Встряхните святую воду, вызовите охрану
|
| Умереть очень легко, ждать очень тяжело
|
| Там он мне шепчет: «Есть что сказать?»
|
| Во рту пересохло, в горле пересохло, отвечаю: «Уходи»
|
| Теперь меня окружает тишина, мое сердце бьется
|
| Люк почти не двигается, моя жизнь по-прежнему принадлежит мне
|
| Они ставят меня в угол со связанными руками и ногами
|
| Пока плотника зовут и объяснение найдено
|
| «Дождь покоробил бревна», — говорит палач.
|
| «Забавно, но сработало хорошо, вчера попробовал»
|
| «Теперь все кончено, — говорят они, — твое мытарство почти закончилось.
|
| Твоя жизнь почти подошла к концу, но я слышу, как дрожат их голоса.
|
| Еще раз трясет лодку, и снова я зависаю в подвешенном состоянии
|
| С охранниками на люке, и мое тело стоит на цыпочках
|
| Встряхните святую воду, вызовите охрану
|
| Умереть очень легко, ждать очень тяжело
|
| Они ставят меня в угол со связанными руками и ногами
|
| Надзиратель держит петлю, люк широко открывается
|
| Это магия или совпадение держит меня на грани?
|
| Вроде и без меня работает, "А сейчас меня это убьет?"
|
| «Пожалуйста, я устала жить и очень хочу умереть»
|
| Меня отвели на эшафот, и я услышал крик палача
|
| «Ли, мне правда очень жаль, прости эти мои руки»
|
| Он вытащил болт, и я почувствовал толчок в третий и последний раз
|
| Моя жизнь была сохранена в то утро, потому что она не принадлежала им
|
| Закон требует три, человек может почувствовать ставку
|
| Встряхните святую воду, вызовите охрану
|
| Умереть очень легко, ждать очень тяжело |