Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wat Tyler, исполнителя - Fairport Convention.
Дата выпуска: 27.04.2009
Язык песни: Английский
Wat Tyler(оригинал) |
And on the field at Blackheath |
Us commons covered the earth |
More men than ever I did see |
Poor honest men from birth |
The men were up from Kent, and out of Essex too |
Though naught but the Thames divides us and unites us onwards |
Through all the villages of England and on to London town |
Where we poor men would meet our king and lay our grievance down |
Wat Tyler led us men from Kent, rough hands were shaken there |
King Richard and the commons our bold resolve and prayer |
We knew our king would hear us, our loyalty was clear |
T’was the bloody lawyers' poll tax that had brought us labourers here |
And yet he wouldn’t see us, so to London we did roar |
And the poor there and the Essex men burst down the prison door |
What happened at the Tower was justice, rough in part |
The murders of the Flemish boys sat uneasy in my heart |
«And now the king must see us"said Tyler to his men |
And the very next day young Richard came and met us at Mile End |
And on the field at Blackheath |
Us commons covered the earth |
More men than ever I did see |
Poor honest men from birth |
Kent and Essex, Bedford, Sussex received King Richard’s word |
No harm nor blame would come to them if home they would return |
And Lincoln, Cambridge, Stafford too received our young king’s favour |
And thirty thousand left us there, believing it was over |
But Tyler, he was not convinced and told us to remain |
«I want to hear his words again, for nothing much has changed» |
So Tyler, he approached the king and took Richard by the arm |
And his rough but friendly gesture caused Richard’s knights alarm |
«Ah my lord"said Tyler, «companions we shall be» |
«I shall trust in you my lord, if you will trust in me» |
And so he called for water, and then he called for ale |
And his manner shocked young Richard’s knights and I watched the Lord Mayor pale |
«I know this man"a voice accused, «Wat Tyler is a thief» |
The Lord Mayor feared he’d harm the king, that was his true belief |
And there at Smithfield drew his sword, and cut our captain down |
And the heart went out of all of us with his blood upon the ground |
And on the field at Blackheath |
Us commons covered the earth |
More men than ever I did see |
Poor honest men from birth |
Young Richard, he was merciful and he pardoned one and all |
But home to Kent like beaten dogs, still serfs we had to crawl |
But how precious was our liberty and the hope that filled us all |
That left poor Tyler’s severed head upon a bloody pole |
Уот Тайлер(перевод) |
И на поле в Блэкхите |
Нас покрыли земли |
Больше мужчин, чем когда-либо я видел |
Бедные честные мужчины от рождения |
Мужчины были из Кента и из Эссекса тоже |
Хотя ничто, кроме Темзы, не разделяет нас и не объединяет дальше |
Через все деревни Англии и в город Лондон |
Где мы, бедняки, встретимся с нашим королем и изложим свою обиду |
Уот Тайлер привел нас мужчин из Кента, там пожали грубые руки |
Король Ричард и общины, наша смелая решимость и молитва |
Мы знали, что наш король услышит нас, наша лояльность была ясна |
Это был кровавый подушный налог с адвокатов, который привел нас сюда, рабочих. |
И все же он не увидит нас, поэтому в Лондон мы с ревом |
И бедняки там, и мужчины из Эссекса ворвались в тюремную дверь |
То, что произошло в Башне, было правосудием, отчасти грубым |
Убийства фламандских мальчиков тревожили мое сердце |
«А теперь король должен увидеть нас», — сказал Тайлер своим людям. |
И уже на следующий день молодой Ричард пришел и встретил нас в Майл-Энде. |
И на поле в Блэкхите |
Нас покрыли земли |
Больше мужчин, чем когда-либо я видел |
Бедные честные мужчины от рождения |
Кент и Эссекс, Бедфорд, Сассекс получили слово короля Ричарда |
Ни вреда, ни вины им не придет, если домой они вернутся |
И Линкольн, и Кембридж, и Стаффорд тоже получили благосклонность нашего молодого короля. |
И тридцать тысяч оставили нас там, думая, что все кончено |
Но Тайлера он не убедил и сказал нам оставаться |
«Я хочу снова услышать его слова, потому что ничего особенного не изменилось» |
Итак, Тайлер подошел к королю и взял Ричарда за руку |
И его грубый, но дружелюбный жест вызвал тревогу у рыцарей Ричарда. |
«Ах, мой лорд, — сказал Тайлер, — мы будем товарищами». |
«Я буду доверять вам, мой господин, если вы будете доверять мне» |
И поэтому он потребовал воды, а затем потребовал эля |
И его манера шокировала рыцарей молодого Ричарда, и я видел, как побледнел лорд-мэр. |
«Я знаю этого человека», — голос обвинял «Уот Тайлер — вор» |
Лорд-мэр боялся, что навредит королю, это было его истинное убеждение. |
И там, в Смитфилде, выхватил меч и сразил нашего капитана. |
И сердце вышло из всех нас с его кровью на земле |
И на поле в Блэкхите |
Нас покрыли земли |
Больше мужчин, чем когда-либо я видел |
Бедные честные мужчины от рождения |
Молодой Ричард, он был милосерден и прощал всех и каждого |
Но домой в Кент, как побитые собаки, все еще крепостные, нам пришлось ползти |
Но как драгоценна была наша свобода и надежда, которая наполняла нас всех |
Это оставило отрубленную голову бедного Тайлера на окровавленном столбе. |