| I come from the moor and the mointain, from the waterfall and stream.
| Я родом с болот и гор, с водопада и ручья.
|
| I’ve turned my back on the mountain track; | Я повернулся спиной к горной тропе; |
| i’m walking in a dream.
| я иду во сне.
|
| And ev’ry new horizon to mee it looks the same
| И каждый новый горизонт для меня выглядит одинаково
|
| But ev’rywhere looks old and bare while trav’ling on the plain.
| Но везде выглядит старым и голым, когда путешествуешь по равнине.
|
| There’s no-one rides this road with me, a plainsman rides alone.
| Со мной по этой дороге никто не едет, едет равнинный один.
|
| The welcome waits by a city gate, no voice to call me home.
| Приветствие ждет у городских ворот, нет голоса, чтобы позвать меня домой.
|
| Alone i came into this place, and that is how i will go And all i learn is the season’s turn, that’s all i need to know.
| Один я пришел в это место, и так я уйду И все, что я узнаю, это поворот сезона, это все, что мне нужно знать.
|
| Oh the world is hung with silver tongues wiht good advice to give.
| О мир увешан серебряными языками с добрыми советами.
|
| If you can’t show me how to die, don’t tell me how to live.
| Если ты не можешь показать мне, как умереть, не учи меня, как жить.
|
| The plainsman’s song, though it’s seldom long, it’s more than meets the ear
| Песня равнинного жителя, хотя она редко бывает длинной, она больше, чем кажется на слух
|
| And all i believe is the falling leaves at the turning of the year. | И все, что я верю, это падающие листья на повороте года. |