Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Naked Highwayman, исполнителя - Fairport Convention.
Дата выпуска: 06.06.2005
Язык песни: Английский
The Naked Highwayman(оригинал) |
As I rode out one summer’s day for profit and for pleasure |
I planned to rob the London coach and take it at my leisure |
A brace of pistols duly primed, a saber fit to shave on |
I waited underneath the trees that lined the banks of Avon |
I didn’t hear her dainty step as she appeared before me: |
A face to charm a singing bird with words that did implore me |
«Can you help me sir?» |
she said, «I fear the time is near run |
For me to cross before the tide swells the banks of Avon.» |
All you roving fellows listen, while you can |
Of the time that I became a naked highwayman |
All you roving fellows listen, while you can |
Of the time that I became a naked highwayman |
So gallantly I did dismount and walked into the water |
As she told me that she was a wealthy merchant’s daughter |
So I thought I’d try my luck and do my best to charm her |
Said I was the only son of a country farmer |
«Your hands they are a smooth as silk, they never touched a plough sir |
And I suppose these pistols help you milking of your cows.» |
She looked at me with mocking eyes as coal-black as a raven |
And then she fell into my arms beside the banks of Avon |
Her honeyed lips, I was beguiled, a lamb led to the slaughter |
Eventually I fell asleep in the arms of the merchant’s daughter |
When I awoke I was alone, my clothes and pistols taken |
With just the leaves to hide my shame beside the banks of Avon |
In vain I tried to catch a glimpse of the city spires |
Running like a rabbit through the bushes and the briars |
Then I heard the London coach and I was all a-shiver; |
A lady’s voice was calling out: «Stand-to and deliver!» |
«Your money or your life I’ll have, it’s all the same to me. |
It’s |
Hanged for a sheep or murder in the first degree.» |
She stood there in my overcoat, brandishing my pistols |
And reliever the London coach of the gold of Bristol |
And it’s up she’s mounted on my horse and rode into the distance |
And I went naked to the coach begging for assistance |
No more I’ll play the highwaymen, nor more I’ll put the mask on |
I’ll leave it to the bright-eyed girl who roams the banks of Avon |
As I rode out one summer’s day for profit and for pleasure |
I planned to rob the London coach and take it at my leisure |
A brace of pistols duly primed, a saber fit to shave on |
I waited underneath the trees that lined the banks of Avon |
Голый Разбойник(перевод) |
Когда я ехал одним летним днем ради выгоды и удовольствия |
Я планировал ограбить лондонский автобус и взять его на досуге |
Пара пистолетов, должным образом заряженных, сабли, пригодные для бритья |
Я ждал под деревьями на берегу Эйвона |
Я не слышал ее изящных шагов, когда она предстала передо мной: |
Лицо, чтобы очаровать поющую птицу словами, которые умоляли меня |
«Вы можете мне помочь, сэр?» |
она сказала: «Боюсь, время близко |
Чтобы я переплыл до того, как прилив наполнит берега Эйвона». |
Все вы, бродяги, слушайте, пока можете |
О том времени, когда я стал голым разбойником с большой дороги |
Все вы, бродяги, слушайте, пока можете |
О том времени, когда я стал голым разбойником с большой дороги |
Так галантно я спешился и вошел в воду |
Как она сказала мне, что она дочь богатого купца |
Поэтому я подумал, что попытаю счастья и сделаю все возможное, чтобы очаровать ее |
Сказал, что я единственный сын сельского фермера |
«Руки твои гладкие, как шелк, они никогда не прикасались к плугу, сэр. |
И я полагаю, что эти пистолеты помогут вам доить своих коров. |
Она смотрела на меня насмешливыми глазами, угольно-черными, как ворон |
А потом она упала в мои объятия у берегов Эйвона |
Ее медовые губы, я повелся, ягненок на заклание повел |
В конце концов я заснул на руках купеческой дочери |
Когда я проснулся, я был один, мою одежду и пистолеты забрали. |
Всего лишь листьями, чтобы скрыть свой позор у берегов Эйвона. |
Напрасно я пытался мельком увидеть шпили города |
Бег как кролик через кусты и колючки |
Потом я услышал лондонскую карету, и меня пробрала дрожь; |
Женский голос кричал: «Стой и доставляй!» |
«Твои деньги или твоя жизнь будут у меня, мне все равно. |
Его |
Повешен за овцу или убийство первой степени». |
Она стояла там в моем пальто, размахивая моими пистолетами |
И питчер лондонского тренера золота Бристоля |
И вот она села на мою лошадь и поехала вдаль |
И я пошел голый к тренеру, умоляя о помощи |
Я больше не буду играть в разбойников и больше не надену маску |
Я оставлю это яркоглазой девушке, которая бродит по берегам Эйвона. |
Когда я ехал одним летним днем ради выгоды и удовольствия |
Я планировал ограбить лондонский автобус и взять его на досуге |
Пара пистолетов, должным образом заряженных, сабли, пригодные для бритья |
Я ждал под деревьями на берегу Эйвона |