| We do not fear the long ships
| Мы не боимся длинных кораблей
|
| We’ve seen long ships before
| Мы видели длинные корабли раньше
|
| Men sailed here from the Northlands
| Мужчины приплыли сюда из северных земель
|
| And hauled their boats ashore
| И вытащили свои лодки на берег
|
| They brought with them their music
| Они принесли с собой свою музыку
|
| Their language and their lore
| Их язык и их знания
|
| And they burned their boats and stayed here on the Islands
| И они сожгли свои лодки и остались здесь, на островах
|
| It’s midday in the wintertime
| Полдень в зимнее время
|
| Before the moon goes pale
| Прежде чем луна побледнеет
|
| The winter songs are very long
| Зимние песни очень длинные
|
| The storm winds and the gales
| Штормовые ветры и бури
|
| The midnightsun’s as distant
| Полуночное солнце так же далеко
|
| As the calling of the whales
| Как зов китов
|
| Till spring returns again to paint the Islands
| Пока весна не вернется снова, чтобы раскрасить острова
|
| The grey seals and the otter
| Серые тюлени и выдра
|
| The salmon and the char
| Лосось и голец
|
| The land locked and the sea trapped
| Земля заперта, а море в ловушке
|
| The free birds in the air
| Свободные птицы в воздухе
|
| The shepherd and the farmer
| Пастух и фермер
|
| And all those in their care
| И все, кто на их попечении
|
| Harmonize the music of the Islands
| Гармонизируйте музыку островов
|
| We never feared the long ships
| Мы никогда не боялись длинных кораблей
|
| Till the coming of the Braer
| До прихода Браера
|
| The roaring sea in anger threw
| Бушующее море в гневе бросило
|
| That broken boat ashore
| Эта разбитая лодка на берегу
|
| Spilled fuel enough to take that ship
| Пролитого топлива достаточно, чтобы взять этот корабль
|
| Twice round the world or more
| Дважды вокруг света или больше
|
| Filled the air with oil to paint the Islands
| Наполнил воздух маслом, чтобы нарисовать острова
|
| As if the sea had realized
| Как будто море поняло
|
| The tragedy in store
| Трагедия в магазине
|
| Its waves continued pounding
| Его волны продолжали биться
|
| About a week or more
| Около недели или больше
|
| Most of the crude was washed away
| Большая часть сырой нефти была смыта
|
| And never came ashore
| И никогда не выходил на берег
|
| And the sea regained its temper round the Islands
| И море оживилось вокруг островов
|
| So may this be a warning
| Так может это быть предупреждением
|
| To those whose faceless greed
| Тем, чья безликая жадность
|
| Would sail close to our shoreline
| Приплыл бы близко к нашей береговой линии
|
| To save both fuel and speed
| Для экономии топлива и скорости
|
| The sea is our protector
| Море — наш защитник
|
| Provider of our needs
| Поставщик наших потребностей
|
| And a jealous guard and keeper of these Islands | И ревнивый страж и хранитель этих островов |